So, I've recently taken up the lengthy task of translating the folk song Ormurin Langi into English (the whole thing, all 85 verses of it). It's actually not difficult for the most part, but I've hit a snag in verse 16 and am looking for some help.
The verse goes:
Senda boð til Eirik Jall
- vænur er borin til evna,
hann skal fylgja í ferðini við,
sín faðirs deyða at hevna.
[They] send a message to Jarl Eirikur
?????
He shall accompany the journey
to avenge his father's death.
Bolded is the line I don't understand at all. The lines around it I get just fine. I know that vænur means beautiful. I know that er means are, and borin is the past participle of bera, which has a whole bunch of meanings, and then there's a preposition and evna, which also has several different meanings. So I'm in the position of knowing what all the words mean but being totally unable to piece them together. I've moved on for now and am on verse 19, but I'd really like to figure this out.
Any ideas?