In translating recipes...

Moderator:Multiturquoise

petitchameau
Posts:12
Joined:2009-06-30, 18:15
Real Name:G Armstrong
Gender:female
Country:USUnited States (United States)
In translating recipes...

Postby petitchameau » 2010-07-24, 19:12

I found a recipe I'd like to try, but there are a few things I'm unsure of.

For the measurements, I know გრ. for grams, but ჩ/ჭ and ჩ/კ??

Also, "დააცხვეთ გაცხელებულ" when talking about the heated pan. I'm not sure what this means.

I have a pretty good idea about how I'm supposed to make this, but it would be helpful to know exactly what it says. Thanks!!

HoneyBuzzard
Posts:476
Joined:2009-04-18, 11:08

Re: In translating recipes...

Postby HoneyBuzzard » 2010-07-26, 15:49

but ჩ/ჭ and ჩ/კ??


I'm not sure, but my guess would be ჩაის ჭიქა cup (lit. tea's cup, i.e., teacup) and ჩაის კოვზი teaspoon.

Also, "დააცხვეთ გაცხელებულ" when talking about the heated pan. I'm not sure what this means.


Neither am I :hmm: დააცხვეთ is "bake" (imperative/aorist, plural direct object) and გაცხელებულ is "heated," but I don't see what it would be modifying. Is that the whole sentence? I'd expect something like დააცხვეთ გაცხელებულ ტაფაზე Bake them in (on) the heated pan.

Maybe that makes sense in the context of the recipe. Good luck :D


Return to “Georgian (ქართული)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests