Moderator:Forum Administrators
"My Island Home" is popularly believed to be a song about Australia. However, it was written by Neil Murray and originally performed by the Warumpi Band in reference to their lead singer's (George Burarrwanga) home up at Elcho Island off the coast of Arnhem Land in the Northern Territory...
vijayjohn wrote:Today, I'm posting a song that's pretty different from the sort of songs I usually post: "Señorita," a song from a Bollywood movie I've never actually seen sung by three Bollywood actors in Hindi and a flamenco singer making her debut in Andalusian Spanish. I'm kind of fascinated by the story behind this song, I guess mostly because the local people in the town where it was shot were so co-operative and the actors apparently had a lot of fun making this movie...https://www.youtube.com/watch?v=DV8PUG4vjeo
vijayjohn wrote:For anyone who doesn't already know, Norman is a language closely related to French (both Norman and French are part of a dialect continuum within France) and spoken in Normandy (in northern France) and some of the Channel Islands between France and the British mainland. Jèrriais is a variety of Norman spoken on the island of Jersey in the English Channel. This is a song in Jèrriais called "Chant d'Jèrri" by a folk(-pop?) band called Badlabecques:
https://www.youtube.com/watch?v=1lawoprHgx0
dEhiN wrote:I love this song! I was amused that they still managed to throw in the street dancing scene*.
Do you know if the actors and crew used translators to communicate with the townspeople? I always wonder what cast and crew from a non-English movie industry do when they are filming a scene in a non-English town. I imagine that whenever an English movie industry film has to shoot in a non-English town, it's not too bad because a lot of people around the world speak some degree of English.
I have a Parisian friend who, when I showed him some songs and talk in Jèrrais, said that he could understand a little bit and it probably wouldn't take him too long to learn the language. So I guess Norman French and Parisian French haven't diverged that much?
vijayjohn wrote:I don't know how many UniLangers don't know what Walloon is. It's another one of the langues d'oïl, like Norman, and is of course spoken in southern Belgium, though it's not doing so well there. This is a song in Walloon, but it's actually not from Belgium; it's from Wisconsin, and it's a song in Walloon in honor of Walloon settlers in Wisconsin, with subtitles in French for the Walloon parts:
https://www.youtube.com/watch?v=IGehLJvUAZw
Users browsing this forum: No registered users and 12 guests