Music in minority languages

This forum is to learn about foreign cultures and habits, because language skills are not everything you need as a world citizen...

Moderators: Global Moderators, Forum Administrators

h34
Posts: 399
Joined: 2014-12-16, 20:15
Real Name: Eric
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Music in minority languages

Postby h34 » 2016-07-15, 14:31

 (smi) I'm not sure which of the Sami languages this is but I assume it's Northern Sami. The song is called 'Podel', the singer's name is Ulla Pirttijärvi.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ulla_Pirttij%C3%A4rvi
http://youtu.be/iIWXfSsylb4

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-07-16, 4:50

Thanks for contributing to this thread, h34! It's nice to know I'm not alone. :)

One more song from Guatemala, this time in Poqomchi'/Pokomchi/Poqomchii', which is another Mayan language closely related to K'iche', Achi', Tz'utujil, and Kaqchikel, though its closest relative is another language called Poqomam. This is Psalm 121 from the Bible translated into Poqomchi' and set to music:
https://www.youtube.com/watch?v=lnKu-TMQ2H4

h34
Posts: 399
Joined: 2014-12-16, 20:15
Real Name: Eric
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Music in minority languages

Postby h34 » 2016-07-17, 18:56

This thread is addictive...
 (smi) Another song by Ulla Pirttijärvi. It is called Riđđu Badjána, "The Storm is coming".
https://www.youtube.com/watch?v=8qEd3x6e8GY

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-07-22, 5:19

Yesss, h34! Embrace the joys of minority-language-song addiction! :twisted:

Pipil, or Nawat as its speakers call it, is a moribund variety of Nahuatl spoken in El Salvador, though there are people who learn it as a second language and there are apparently quite a few online resources for learning it. It's an Eastern Peripheral Nahuatl variety, which means it's closely related to Sierra Puebla Nahuatl and (perhaps) Tehuacan-Zongolica Nahuatl. This is a song in Pipil called "Ne nawat shuchikisa," meaning something like 'Nawat is flourishing':
https://www.youtube.com/watch?v=bIH7_yY8YM0

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-07-23, 0:58

Pech a.k.a. Paya is a language in the Chibchan family; Chibchan languages are mostly spoken in Costa Rica, Panama, and Colombia, but Pech is spoken in Honduras. This is a Pech song performed by three school students from Dulce Nombre de Culmí in northeastern Honduras:
https://www.youtube.com/watch?v=73pVCF0ppVc

h34
Posts: 399
Joined: 2014-12-16, 20:15
Real Name: Eric
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Music in minority languages

Postby h34 » 2016-07-23, 22:17

 (smi) This is a song by Wimme called Oainnáhus. That's all I know, I'll edit this post if I find out more...
http://youtu.be/7PFdkdKM278
Another song, called Inka, sounds completely different:
http://youtu.be/rAR6qSA8VIA
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wimme_Saari

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-07-26, 4:52

Teribe a.k.a. Naso is another Chibchan language but spoken much further south, mainly in Panama and to a lesser extent in Costa Rica (most Chibchan languages are spoken in these two countries). This is a farewell song in Teribe from Panama; it's apparently performed before going into battle:
https://www.youtube.com/watch?v=sq-ozQYwT90

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts: 5310
Joined: 2012-12-08, 7:19
Real Name: Francesco
Gender: male
Location: Loma
Country: IT Italy (Italia)
Contact:

Re: Music in minority languages

Postby OldBoring » 2016-07-29, 9:15

Does Naso sound nasal?

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-07-29, 14:18

OldBoring wrote:Does Naso sound nasal?

Depends on how you define "nasal," I guess. :P

melski
Posts: 1124
Joined: 2012-02-17, 1:13
Location: Nantes
Country: FR France (France)

Re: Music in minority languages

Postby melski » 2016-08-03, 17:14

I've just come across this beautiful song in Cornish, Gwrello Glaw:
https://vimeo.com/171805877
................Native: French (fr) French
................Fluent: English (en) English , Italian (it) Italian
.........Intermediate: German (de) German, Brazilian Portuguese (pt-br) Portuguese
.........Conversational: Catalan (ca) Catalan, Spanish (es) Spanish
....................Learning: Wallisian (East Uvean / faka'uvea) (wls) Wallisian (topic here)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-08-07, 16:39

Boruca is yet another Chibchan language but is spoken in Costa Rica and is almost extinct, with only three native (or at least fluent) speakers (apparently) as of 2007. This is a very short song apparently in Boruca and performed by children in Costa Rica:
https://www.youtube.com/watch?v=k0OWe4fEi1A

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-08-14, 3:40

Here's one more song in a Chibchan language (and I actually don't have too many songs from Central America left at this point, either); this one is in Maléku Jaíka a.k.a. Maléku, Guatuso, Watuso-Wétar, and Guetar, which is also spoken in Costa Rica. It's apparently a traditional spiritual song and dance:
https://www.youtube.com/watch?v=kfQ1NOXecVQ

h34
Posts: 399
Joined: 2014-12-16, 20:15
Real Name: Eric
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Music in minority languages

Postby h34 » 2016-08-22, 15:10

 (cv) This is a Chuvash folk song called Пилеш кайăксем, "Fieldfares".
https://www.youtube.com/watch?v=d3xqG1IZEMY
http://youtu.be/7Pug2SqgZrk

h34
Posts: 399
Joined: 2014-12-16, 20:15
Real Name: Eric
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Music in minority languages

Postby h34 » 2016-08-23, 7:58

 (cv) A Chuvash recruit song called Уй варринче / Uj varrinçe ("in the middle of the field").
https://www.youtube.com/watch?v=FLldYx5cQmQ&feature=youtu.be
In the video description, the lyrics and a translation into Russian are added:

Уй варринче лаштра юман,
Атте тесе ай кайрăм та,
Килях, ывлăм, ай темерĕ,
Чун хурланчĕ, макăртăм та.

Уй варринче лаштра çăка,
Анне тесе ай кайрăм та,
Килях, ывлăм, ай темерĕ,
Чун хурланчĕ, макăртăм та.
-------------------------------------------------------
В подстрочном переводе:
-----------------------------------------------------
Среди поля развесистый дуб,
Подумал – отец мой, пошёл к нему;
Но дуб не сказал мне:
«Иди ко мне, мой сын», –
Опечалилась душа, заплакал я.

Среди поля развесистая липа,
Подумал – мать моя, пошёл к ней;
Но липа не сказала мне:
«Иди ко мне, мой сын», –
Опечалилась душа, заплакал я.
Last edited by h34 on 2016-08-28, 11:07, edited 1 time in total.

h34
Posts: 399
Joined: 2014-12-16, 20:15
Real Name: Eric
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Music in minority languages

Postby h34 » 2016-08-23, 10:02

 (cv) One more song in Chuvash. It is called Каçхи юрă, "Evening Song".

https://www.youtube.com/watch?v=Wv_wg83c4dQ
Last edited by h34 on 2016-10-03, 23:35, edited 4 times in total.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-08-25, 3:58

Ulwa is a language (or language variety) spoken on the eastern coast of Nicaragua. It's a variety of Sumo (along with Mayangna, which may be different enough to be classified as a different language), a language or language group within the Misumalpan family, which also includes Miskito (its only other surviving member besides Sumo). I believe this is a song in Ulwa from Karawala in Bluefields (on the eastern coast of Nicaragua), apparently called "Oy yo yoi Painkira Lupiasma":
https://www.youtube.com/watch?v=4MHe9feiWis

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-08-28, 2:15

Kuna is a Chibchan language spoken on both sides of the border between Panama and Colombia. There are two varieties of Kuna, one of which is called San Blas Kuna and is spoken only in Panama. This is the trailer for a movie about the Kuna people of San Blas in Panama, with singing in San Blas Kuna in the background:
https://www.youtube.com/watch?v=E0n3bF5_whE

h34
Posts: 399
Joined: 2014-12-16, 20:15
Real Name: Eric
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Music in minority languages

Postby h34 » 2016-08-29, 19:15

 (mhr) This is a song in Meadow Mari called Тошто йолгорно / Tošto jolgorno, "The Old Path", by Юрий Григорьев / Jurij Grigor'ev.
https://www.youtube.com/watch?v=gT2dh1hRsIM&feature=youtu.be

I'll add this song called Рвезе пагыт / Rveze pagät, "(Time of) Youth". The singer's name is Катрин / Katrin.
https://www.youtube.com/watch?v=Iln_8q128bg

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15276
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Music in minority languages

Postby vijayjohn » 2016-08-31, 3:22

Chamí Emberá a.k.a. Emberá-Chamí or just Chami is a Chocoan language, specifically in the Emberá group. It's spoken only in Colombia though not far from the border with Panama, like most Emberá languages. This song is apparently in Chami; the Spanish title "Parranderos" seems to mean 'partygoers', but I believe the title in Chami is "Embera Wera":
https://www.youtube.com/watch?v=1Q0p34o6U9s

h34
Posts: 399
Joined: 2014-12-16, 20:15
Real Name: Eric
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Music in minority languages

Postby h34 » 2016-09-22, 18:15

A song called "Northern Lights" with lyrics in several Uralic languages. The name of the band is Osan Yöstä.
http://www.h-ural.com/?page=get&pid=173

 (kca) (et) (smi) (hu) (udm)
This version of the song is in Khanty, Estonian, (Northern?) Sami, Hungarian and Udmurt:
https://www.youtube.com/watch?v=_KNF9qWI2SQ#t=45

 (kca) (kv) (fi) (krl) (udm) (izh)
This one is in Khanty, Komi, Finnish, Karelian, Udmurt and Izhorian (Ingrian):
https://www.youtube.com/watch?v=Lje0DigdWMQ


Return to “Culture”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests