ob dir un engem Lëtzebuergesch-Cours matmaachen wëllt, odder ob dir léiwer (Iwwersetzungen vun) Referenzen iwwer d'Grammatik, Schreifweis a Aussprooch hutt.
Axystos wrote:But what exactly do you mean by 'participate in a Luxembourgish course'? Do a course, so that I can learn the language, or make one for others?
Saaropean wrote:I thought about trying to teach the language to others in our virtual school, similar to Pa-Integral's Catalan course and Daniel's Gaelic course.
Axystos wrote:Saaropean wrote:I thought about trying to teach the language to others in our virtual school, similar to Pa-Integral's Catalan course and Daniel's Gaelic course.
Mmm..that would mean that the speed of the course would depend on the teacher, on how often (s)he'd post new lessons, and not on for example how quickly the learners would like to learn it.
And some learners learn quicker than others...
Axystos wrote:Is the Luxemburgish word order the same as the German one? It looks like it (in your first post) so that's why I'm asking.
Ron wrote:Luxembourgian is a mix of Dutch and German, I guess.
Daniel wrote:Letzeburgish! ...or Luxembourgish (both are correct)
Ron wrote:It's only spoken in Luxembourg. The country is even smaller than the Netherlands, it has the same size of the province "Drenthe" in the Netherlands. I can't use the language somewhere else outside Luxembourg. So I won't put any energy into a study.
Saaropean wrote:Yes, that might indeed a problem. That's why I basically see two ways of using our virtual school of languages:
1) Someone teaches a language from scratch, writing lessons and exercises for the very beginners. Different speeds are problematic, but possible if the teacher organizes it well.
2) Someone gives web sites that explain the grammar of the language as well as dictionaries. Then the learners can browse through that, write texts in the language and ask questions to other learners and/or the coordinator.
Up to you to decide...
Axystos wrote:I think only learning the words and word-endings is what I'd have to do...right?
NulNuk wrote:I hade read an article from the univercity of Vinna ,that say that
that Luxemburgish ,Dutch and English were the same lenguage in the
bigining ,and only start to spleet in the low lands ,influensed by
Celtic lenguages ,
Saaropean wrote:I've just started copying this information into a Luxembourgish grammar reference
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 1 guest