księżycowy wrote:I was surfing the web yesterday and found a website with Ainu lessons in pdf format. I'm not sure how exactly they sync up with the lessons that have been translated into English, nor do I know how good they are (as my Japanese is still very basic). Either way I figured I'd pass the link along to anyone interested.
(And of course, as can be expected, the lessons are in Japanese, hence my comment above)
Here's the link
(I almost want to say that these might be other lessons from STV . . .)
Karavinka wrote:I think I am fairly positive that umzum once posted the link somewhere in the discussion threads. At least the Ainu page on her website has the link, so I kind of assumed that it was known.
The lessons sync perfectly as far as the Ainu contents go. As I mentioned in the translator's note, the details of the explanatory mateirals may differ significantly in Japanese and in my English versions because the explanations are (for an obvious reason) directed to the Japanese speakers with Japanese reflexes. This is the case especially with the word order or postpositions/particles.
STV has been creating the radio lessons ever since Heisei 10 (1998) and of course they're creating more lessons for this year, Heisei 22 (2010). I chose the two versions for "basic" and "intermediate" lessons as the 2006 lessons are the slowest-paced and the 2003 one was relatively more fast-moving and indeed go somewhat deeper. But it has to be kept in mind that every year they begin from ground zero; STV is not an educational institution, it's a TV/Radio station and the lessons are very short. (And many Japanese think learning a foreign language is an impossible task) Different lessons (with different lecturers) may take different approaches, but I doubt having them all translated would add much to our knowledge. That is, if I had other options available to choose from, the STV lessons might not have been my first choice to translate.
If you have any serious interest in Ainu, you have to be ready to deal with Japanese. That's simply given, and I'm not sure if this could be an excuse for not translating any further but it's simply not possible for one translator to do everything. Although there are some published materials on the Ainu culture and people in English, most of the valuable sources come in Japanese. Nothing about the language is available in English beyond some materials that belong more to linguistics than a pedagogical tool. I am aware that this bars those without sufficient knowledge of Japanese from learning Ainu, but well, I have to make a living as well. When I translated these lessons, I was a student without much financial concerns for my daily sustenance but now I work six days a week. I simply don't have the time.
Vershana wrote:Hi,
I came across a charming Ainu traditional song with the name "Yaisa Maneena". Could somebody please translate what the title means?
Thanks,
V.
Eginhard wrote:The three Japanese acts of law concerning the Ainu people are the following:
1899 - Hokkaido Former Aborigines Protection Act: Ainu are declared "former Aborigines" and thus forced to assimilate
1 July 1997 - Ainu Cultural Promotion Act/New Ainu Law: No real recognition of the Ainu, but promotion of Ainu culture starts. For example the Ainu Times was first published in 1997 and in 1998 the Sapporo TV language programme started. Apparently Ainu is/was also taught at some language schools in Hokkaido, but I can't find current information on that. (cf. http://ja.wikipedia.org/wiki/アイヌ文化振興法 or the original text: http://www.tanken.com/ainusinpo.html)
6 June 2008: Resolution to recognise the Ainu people as "an indigenous people with a distinct language, religion and culture". What practical value this resolution has is of course questionable, but an expert council was established to advise the government on Ainu matters from now on. (cf. http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7437244.stm or http://www.smh.com.au/news/world/their- ... 91830.html or http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ ... 607a1.html)
See also: http://ja.wikipedia.org/wiki/アイヌ語#.E3.82.A2.E3.82.A4.E3.83.8C.E8.AA.9E.E3.81.AE.E7.8F.BE.E7.8A.B6 (current status of the language). Unfortunately up-to-date and reliable information on the Ainu language is extremely hard to find.
PS: Copy the Wikipedia URLs, I can't get them to work.
Eginhard wrote:What exactly is your topic?
Nejimakidori wrote:Japanese people couldn't care less anyway. But Ainu is such an amazing language. I really wish I had more time to dive into it.
You can get a really good insight into the language system by following the UL course for Ainu (52 lessons).
Nejimakidori wrote:I think there is a link to this "Samani ainugo kyoushitsu" somewhere in the ainu forum, I remember I found this website via Unilang.
Cesare M. wrote:Hey everybody I am back on UniLang and I was looking through the Intermediate Ainu Lesson Thread and I wanted to start a group conversation in Ainu and see where it will go. I'll start the conversation and if anybody has the Ainu alphabet, it would be much appreciated if you could use it.
ウウェランカラプ アン ナー。 イランカラプテー。 ヘマンタ ネプキ ア・キ コロ アナン?
Users browsing this forum: No registered users and 14 guests