Lo Subjèct Occitan

Any language which does not have a specific forum can have a thread made for it here.
User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)
Re: Occitan

Postby linguoboy » 2012-07-06, 17:25

Yeah, the bulk of resources for Occitan are in French or Occitan. (Aranese, spoken in the far northwest corner of Catalonia, has good Catalan-language resources. See: http://corsi.aranes.org/.)

Using a monolingual dictionary is tough for beginners, but the Cantalausa is available online: http://amourdelire.free.fr/diccionari/.

The most comprehensive bilingual dictionaries are Occitan-French. There's a good list at Lexilogos (http://www.lexilogos.com/occitan_langue_dictionnaires.htm). Translating Eng > Fre > Occ is laborious and error-prone, but I don't know that there are a lot of better alternatives for the beginner.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

ffrench
Posts:1906
Joined:2009-11-11, 20:45
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: Occitan

Postby ffrench » 2012-07-06, 17:30

Admittedly, the title irritated me but we have already had an Occitan thread, which you may not have seen: http://www.unilang.org/viewtopic.php?f=99&t=14178.

ceid donn
Posts:2256
Joined:2008-02-15, 0:58
Country:USUnited States (United States)

Re: Occitan

Postby ceid donn » 2012-07-06, 20:42

Thanks lingoboy. Using French resources isn't an issue for me, but it may be for other people.

@ffrench:

No, I didn't know about that thread. I looked for one (the search function here doesn't work for me--never has :evil: ), and I asked if anyone knew if there was a thread already in the Wanderlust thread, thinking that one of the mods that post in that thread might know. Oh well. I tried. :roll:

Evil Weasel was learning Occitan? Huh. His username didn't come up when I search the members for Occitan learners. I wish he'd come back.

Since a lot in that thread is very old and the few links I tried to check out were dead, I'll keep this thread and maybe over the next few days I'll look over that thread more closely and import any not-dead links from that thread to here. Unless a mod or admin objects.

ceid donn
Posts:2256
Joined:2008-02-15, 0:58
Country:USUnited States (United States)

Re: Occitan

Postby ceid donn » 2012-07-21, 5:28

OK, I have some more resources:

panOccitan: http://www.panoccitan.org/ -- It's in French but there's grammar, a few basic lessons and other resources. Nicely put together. The sound files with the lessons are not the best quality and may be hard for someone who doesn't know French to follow along. I am going to do the exercises for the first lesson and email them to the address provided to see if you really do get corrections back!

Descriptive Grammar of the Occitan Language: http://www.orbilat.com/Languages/Occita ... index.html -- In English. Despite it being called a "descriptive"" grammar, it's pretty bare-bones and to the point, but it has quite a lot of info.

L'occitan Sans Peine (French, 1975, free .pdf file): http://www.4shared.com/office/nmN6JFvK/ ... peine.html -- you'll need to reister with the site to access the download. It's not the greatest copy, as it's it's an old ex-libris copy. This is like other older Sans Peine books--focused more of learning through phrases than through grammar. It doesn't even have a pronunciation guide!

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Occitan

Postby Saim » 2014-02-28, 11:25

Adieu-siatz! Ieu apreni l'occitan de forma plan regulara, doncas que conegui uns bons recursos, i cresi que poirái ajudar ambé qualquas causas!

La Generalitat de Catalonha (es a díser, lo sieu govèrn autonomic) a un bon recurs pels que sabètz catalan o castelhan/espanhòl e volètz aprene gascon aranès o lengadocian "larg" (occitan estàndard o referencial): un traductor automatic que traduís entre catalan, castelhan e occitan (totes direccions): http://traductor.gencat.cat/text.do. Hi ha occitan de la Val d'Aran, e occitan mai general (lengadocian estandardizat).

De mai de mai, i a un jornal força bon en occitan que se ditz "jornalet". Lo legissi plan sovent, sustot los articles d'opinion. Es plan interessant veire las notícias ambé uèlhs occitanistas, perquè es una votz que coneguèri pas abans. Vaquí lo jornal: http://www.jornalet.com/.

Recentment tanben se lancèt una cadena en linha de lenga occitan. Se ditz "Òc Tele" e se pòt traupar aquí: http://www.octele.com/aculhida.html. Malastrosament, per defeit la pagina es en francés (!!!), mas los videos son en occitan e pòdes far un escambi perquè l'informacion siá en occitan atanben.

S'avètz cap de dubte, demandètz. Ara sabi un pauc d'occitan (mas quand l'emplegui disi e escrigui forças catalanadas...), e ai accès a bons recursos (en la biblioteca de la Universitat de Barcelona hi ha forças causas utilas!).

Se volètz que tradusisqui quicòm, diguètz! :)
Last edited by Saim on 2015-07-01, 15:33, edited 1 time in total.

User avatar
Massimiliano B
Posts:1962
Joined:2009-03-31, 10:01
Real Name:Massimiliano Bavieri
Gender:male
Location:Lucca
Country:ITItaly (Italia)

Re: Occitan

Postby Massimiliano B » 2015-07-01, 13:43

There is a new edition of L'Occitan sans peine:

http://blog.assimil.com/loccitan-entretien

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Occitan

Postby atalarikt » 2018-02-03, 7:30

Found this song titled "Triste es lo cèl" by Patric.
https://youtu.be/ApQJ9Ah6_4Y
Anybody know what dialect this one is in, as well as the complete English translation of the lyrics?
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

User avatar
Saim
Posts:5740
Joined:2011-01-22, 5:44
Location:Brisbane
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Occitan

Postby Saim » 2018-02-03, 11:16

atalarikt wrote:Found this song titled "Triste es lo cèl" by Patric.

Anybody know what dialect this one is in, as well as the complete English translation of the lyrics?


It's pretty much referential Languedocian. I can take a whack at translating it for you.

Triste es lo cèl
Triste es la tèrra
Soi triste fins al fons del còr
Al torn de ieu tot es tristessa
Perqu'es tot triste coma aquò?
Soi triste fins al fons del còr
Ont va l'aucèl ont va l'abelha?
Ont va la lèbre del branar?
Ont va lo vent quand se revelha?
Mas ieu non sabi ont anar
Per tant florit qu'es lo branar
Venga lo temps, lo temps de la prima
Abril se tornarà deman
Ieu qu'ai al còr dolor novèla
Degus ai las me vòl aimar

The sky is sad
The earth is sad
I'm sad to the depths of my heart
Around me everything is sadness
Why is everything so sad like this?
I'm sad to the depths of my heart
Where does the bird go, where does the bee go?
Where does the hare from the heather field go?
Where does the wind go when it wakes?
But I don't know where to go
No matter how flowery the heather field is
Let the weather come, let spring weather come
April will come back tomorrow
I have a new pain in my heart
Alas, no-one wants to love me

User avatar
Antea
Posts:3954
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Occitan

Postby Antea » 2018-02-03, 12:04

I don’t know if I am in right thread, but here is a link to the news in Aranès.

http://www.ccma.cat/aranes/

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Occitan

Postby atalarikt » 2018-02-03, 14:29

Saim wrote:*


Ah, thanks! Now I can grasp the song's emotion more than before.
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Occitan

Postby atalarikt » 2018-02-11, 5:28

وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Lo Subjèct Occitan

Postby atalarikt » 2018-03-11, 3:49

I'm not sure if this has been posted here before, but Audio Lingua, a French website which provides audio examples of various languages, has a category for Occitan.

A French-Occitan Wordpress site Los Pichons Mèstres has some school materials in Occitan, including the Occitan language itself (they're pretty basic though), math, geography and science.
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics


Return to “Other Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests