zhiguli wrote: a lot of these remind me of the differences between the older ukrainian orthography (still used in canada) and the present one...
zhiguli wrote: ...also interesting that "old" belarusian wikipedia uses вольная instead of свабодная...
Mulder-21 wrote:40 (forty)
dog
cat
grandmother
(I) thank you
менчанаў м(е/і)нчукоў
voron wrote:Вітаю, riwnodennyk!
Ты, напэўна, сачыш за падзеямі ў Беларусі і чытаеш беларускія навіны і форумы, калі так добра размаўляеш па-беларуску. Ці не мог бы ты спачатку расказаць, як выглядае сітуацыя на твае вочы?
На гэтым форуме больш ужывальнае звяртанне на "ты", таму давай без паноў, згода?менчанаў м(е/і)нчукоў
Мушу сказаць, што цяпер якраз амаль ня сачу за падзеямі на Беларусі ды й ніколі ня быў на вашай зямлі, таму й пытаюся Гэта калісьці захапляўся беларускай музыкай, адтуль і ўсе, якія ё, веды па мове Мяне мне, як жыхару Ўкраіны, заўсёды напрошвалася параўнаньне сытуацыі ў нашых суседзскіх краінах з на дзіва падобнымі мовамі ды на дзіва, як мяне мне здаецца, рознымі сьветаглядамі і псыхалёґіямі. Наколькі чуў, на пачатку дзевяностых адраджэньне мовы йшло на ўзровень хутчэй, чым на Ўкраіне. Але недзе год назад таму глядзеў Беларусь ТВ ды ня ўбачыў амаль ніводнай беларусамоўнай праграмы, акрамя аднаго сюжэту ў навінах ды савецкага фільму пра вайну а трэцеяй ночы (ці правільна ўжыць тут прыназоўнік „а”?) (я не разумею, што маецца на ўвазе?). А наогул выглядае так, што на Ўкраіне стала ідзе барацьба паміж украінцамі на ахову сваей мовы і расейцамі на перамогу мовы расейскай, а на Беларусі ўсё мірна ды спакойна, бо ніхто ня супраць, але самім беларусам да мовы проста абыякава.
dorenda wrote:Ну так. Вы Беларусы - мірныя людзі.
Users browsing this forum: No registered users and 12 guests