Jamtlandic (Jamsk'/Jamske)

Any language which does not have a specific forum can have a thread made for it here.
User avatar
Bokkjen
Posts:340
Joined:2007-01-21, 18:12
Gender:male
Location:Jamtlann, pyny rægnbugu
Country:SESweden (Sverige)

Postby Bokkjen » 2007-09-09, 12:01

Hunef wrote:Some is written, but unfortunately people don't follow their own (or other's) recommendations all the way. And personally I haven't been writing any publishable stuff.

Well parts of the bible has been written down. There are several word lists (i got two myself) and in regional publishments (like parish-papers) are full of poems and storys in the dialect. Here's one in Bärsmaol:

    Dom hadde laungt te' körcha, nästan mila,
    geck te fots, sa dom dro-te tila.
    Tänk sa slitsamt, o sa' vart i sola,
    men, da va seggt i ösche ti' n'Anners o n'Ola.
    Inga biler, bare kraka pau väjen n'dan tia.
    grinner, o haga bådde pau'n eine o n'anner sia.
    Milla Barsvitjen o Rören va'i stor i' grinn.
    letthanterlen när dom geck, o int' aukte ti'na
    Han som geck före öppne, o n'anner stängne
    varenda sondag, vare'se da störme hell regne
    Öppne n'eine, sa stängne n'anner.
    dom litte pau da, som go'i granner.
    Men sa en gaong, dau geck n'Anners före,
    gönom grinna, - sa smauningom ville n'Ola
    "Vårt'a stängt grinna, hell hårre var'e?"
    "jaa, da va'no du som geck ätte", vårt svare.
    "O' du stängne väll, som de anner dagan".
    "Jee" sa n'Ola. "som kleiv öve hagan".
    Jaa, n'Anners gatt no gau te'baks o stänge,
    o n'Ola hadde rolen att de'ranne länge.


Hope your eyes won't bleed to much. :wink:

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Postby Hunef » 2007-09-09, 12:04

Bokkjen wrote:
Hunef wrote: To be concrete, Jamtlandic is the only Norse dialect to have the combination (~ OWN ) together with a dropped unstressed r (~ OEN -R).

thewhatnow? :para:

Let's take the Frösö Runestone (northernmost runestone in the world, and one of the five most important since it describes the conversiono of a whole nation to christianity rather than merely saying that someone died) as an example. There you have words like triun normalized Trjónn (a male name) and runoR þisaR normalized rúnaR þessaR 'these runes' (lit. "runes these"). These are the Viking age Old Jamtlandic.
If the runestone would have been erected in the Old West Norse speaking area, the inscriptions would have been triun = Trjónn (like before), but runor þisar = rúnar þessar (i.e., simplified -R to -r). This clearly proves Jamtlandic isn't West Norse.
But on the other hand, if the runestone would have been erected in the Old East Norse speaking area, the incriptions would have been runoR þisaR = rúnaR þessaR (like before), but trun = Trýnn (i.e., simplified to ý in this position). This clearly proves Jamtlandic isn't East Norse either.
Thus, we must conclude that Jamtlandic is it's own branch. (The dialectal features above are rather central for the division into West and East, especially during the Viking age.)

In Modern Jamtlandic, the in a position like above changed into ø (progressive umlaut + dropping of j), i.e., Trjónn would be Trøn today if it existed. (But as you know, e.g. Swedish bryta 'break' is brøt'/brøte in Jamtlandic. OWN brjóta vs OEN brýta.) The -R has been dropped in modern speech, which couldn't have happened to a western -r. Thus, rúnaR þessaR would be rún' dess' (or rúne desse in the southwest) if þessi 'this' would have survived into modern times, which it hasn't (unlike all other Norse languages in their standard forms - colloquial Central and Northern Swedish lacks it too).

Bokkjen, I hope you understand now.
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Postby Hunef » 2007-09-09, 12:16

Bokkjen wrote:Hope your eyes won't bleed to much. :wink:

I had to stop reading at "körcha" 'the church' in the first line. My eyes exploded then. Why the hell and for God's sake can't the author write at least körsa (which wouldn't be exactly my spelling which respects our glorious history, but I can't stand the ch combination in Norse language so rs could be acceptable)?

And he's really mixing au and ao for the southwestyern diphthong [ɑʊ]? God, I hate inconsistencies. :evil:
Last edited by Hunef on 2007-09-09, 12:19, edited 1 time in total.
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

User avatar
Bokkjen
Posts:340
Joined:2007-01-21, 18:12
Gender:male
Location:Jamtlann, pyny rægnbugu
Country:SESweden (Sverige)

Postby Bokkjen » 2007-09-09, 12:19

I knew you'd love it. :lol:

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Postby Hunef » 2007-09-09, 12:21

The spelling ösche looks almost as terrible as körcha. Why doesn't he write örse like the Academy recommends and common sense tells you to do unless you invent an etymological spelling like mine? Who the hell is this schmuck?
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

User avatar
Boingy88
Posts:92
Joined:2007-08-15, 2:57
Gender:female
Location: NYC
Country:USUnited States (United States)

Postby Boingy88 » 2007-09-09, 22:10

Bokkjen wrote:I knew you'd love it. :lol:


:lol:
:bounce: :bounce: :bounce: :bounce:

User avatar
Bokkjen
Posts:340
Joined:2007-01-21, 18:12
Gender:male
Location:Jamtlann, pyny rægnbugu
Country:SESweden (Sverige)

K

Postby Bokkjen » 2007-10-31, 14:11

Is there some fancy rule regarding as to how K is pronounced? In Swedish it's only hard before a, o, u, å but in Jamtic it's hard in ske (ske ma?) but not ski.

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Postby Johanna » 2007-10-31, 14:41

Maybe Jamtlandic has the same rules as Norwegian regarding this, in Norwegian e is a hard vowel, just lika a, o, u and å. Only i, y, æ and ø are soft
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

Aszev
Posts:702
Joined:2005-04-22, 20:57
Gender:male
Country:AQAntarctica (Antarctica)

Postby Aszev » 2007-11-01, 14:26

Johanna wrote:Maybe Jamtlandic has the same rules as Norwegian regarding this, in Norwegian e is a hard vowel, just lika a, o, u and å. Only i, y, æ and ø are soft
Actually in Norwegian only i and y trigger softening of k and g. See Swedish köra vs Norwegian kjøre.

Iirc, the Akademien för Jämtska (or however they're calling it) uses the Norwegian version.

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)

Postby Johanna » 2007-11-01, 15:38

Aszev wrote:
Johanna wrote:Maybe Jamtlandic has the same rules as Norwegian regarding this, in Norwegian e is a hard vowel, just lika a, o, u and å. Only i, y, æ and ø are soft
Actually in Norwegian only i and y trigger softening of k and g. See Swedish köra vs Norwegian kjøre.

I knew it! It didn't look quite right when I wrote it but I've forgotten most of the Norweggain spelling rules and then I thought it was all in my mind :oops:
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

User avatar
Bokkjen
Posts:340
Joined:2007-01-21, 18:12
Gender:male
Location:Jamtlann, pyny rægnbugu
Country:SESweden (Sverige)

Postby Bokkjen » 2007-11-01, 22:02

Aszev wrote:Iirc, the Akademien för Jämtska (or however they're calling it) uses the Norwegian version.

It's akademien för jamska, and they claim to have adopted the nynorsk spelling (though they don't follow it, check för, not før, in hteir said name).

And we also got folk and folkje, just like bokk and bokkjen respectively.

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Re: K

Postby Hunef » 2007-11-03, 12:50

Bokkjen wrote:Is there some fancy rule regarding as to how K is pronounced? In Swedish it's only hard before a, o, u, å but in Jamtic it's hard in ske (ske ma?) but not ski.

In my dialect we say ski with hard k, i.e. 'Ski ma?' (not "Sji ma?") 'Shall we?'.

In this case it's an analogous i-umlaut, i.e. a > e (> i) through analogy with e.g. teg 'takes'. The analogy obviously appeared after the softening of k in front of soft vowels.
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Postby Hunef » 2007-11-03, 12:56

In initial position, Jamtlandic has the same softening rules as in Swedish and Norwegian, that is, Old Norse e ę i y ø (and long versions) caused softening, a o u ǫ (and long versions) didn't.

(NB: Elfdalian doesn't follow the Norwegian-Swedish-Jamtlandic rules though due to e.g early diphtongizations. Thus, ON skít 'shit' has become "skait" rather than softened to "stsjait", Swe-Nor-Jam "sjit".)

How to spell things is a completely different issue. In Norwegian they follow the (old) Danish rule to use a redundant j, and thus only treat i and y (and the diphtongs ei and øy, which is theirt own connvention) as soft vowels.

In my spelling of Jamtlandic I use the Swedish rather than the Norwegian convention. Why? Because I don't think following Danish conventions is better than following our own language history; Old Norse e ę i y ø (and long versions) caused softening in Jamtlandic, so of course they should be treated as soft vowels.

What makes things complicated is that i-umlauts occured in Jamtlandic after the softening period. That's why "ski" 'shall, will'(in my dialect) is pronunced with a hard k. But these are exceptions and special rules, so they should be marked in some special way.One shouldn't introduce redundant j's in the cases when there were perfectly regular developments, like they unfortunately do in Norwegian (and in the complete failure of Akademien för jamska).
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

User avatar
The Finnish Spaniard
Posts:67
Joined:2006-12-03, 1:39
Real Name:Michael Ramirez
Gender:male
Location: Arkansas
Country:USUnited States (United States)

Jamtlandic courses?

Postby The Finnish Spaniard » 2007-11-09, 19:01

What books for learning Jamtlandic exist?
Fang chang ká hrán x/ng ó lui á wát, x/ng ó slá.

*I'm looking for a Swahili speaking penpal!

Nataka mwalimu wa kiswahili!
Ni mwanafunzi.

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Re: Jamtlandic courses?

Postby Hunef » 2007-11-09, 19:33

The Finnish Spaniard wrote:What books for learning Jamtlandic exist?

Only Swedish speaking ones, though in the form of scientific dissertations. There are no books at all devoted for learners, only for scientists. As far as I know.
But Elfdalian - another Norse dialect/language - spoken in Sweden - has a significant amount of learning material. It's not very different from Jamtlandic. (Jamtlandic is approximately between Norwegian and Elfdalian, and Elfdalian is approximately between Jamtlandic and Swedish though with many archaisms.)
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

User avatar
The Finnish Spaniard
Posts:67
Joined:2006-12-03, 1:39
Real Name:Michael Ramirez
Gender:male
Location: Arkansas
Country:USUnited States (United States)

Postby The Finnish Spaniard » 2007-11-09, 20:16

hmmm, is Jamtlandic taught at universities in Scandinavia?
Fang chang ká hrán x/ng ó lui á wát, x/ng ó slá.



*I'm looking for a Swahili speaking penpal!



Nataka mwalimu wa kiswahili!

Ni mwanafunzi.

User avatar
Hunef
Posts:9532
Joined:2004-01-21, 20:55
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Postby Hunef » 2007-11-09, 21:25

The Finnish Spaniard wrote:hmmm, is Jamtlandic taught at universities in Scandinavia?

No, but Elfdalian is.
But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown.
Carl Sagan

User avatar
skye
Posts:2371
Joined:2005-06-14, 19:52
Gender:female
Country:SISlovenia (Slovenija)

Postby skye » 2007-11-09, 23:37

What makes Elfdalian so different from Jamtlandic that it is taught at universities and Jamtlandic is not?

Travis B.
Posts:2019
Joined:2005-06-13, 6:35
Real Name:Travis Bemann
Gender:male
Location:Maryland
Country:USUnited States (United States)

Postby Travis B. » 2007-11-10, 7:44

skye wrote:What makes Elfdalian so different from Jamtlandic that it is taught at universities and Jamtlandic is not?


Elfdalian is the most archaic North Germanic dialect spoken in Scandinavia proper, one should remember. On the other hand, Jamtlandic is a moderately conservative northern North Germanic dialect existing outside of any standard varieties and retaining things such as the dative case (albeit not with Elfdalian's degree of conservatism).

In other words, Jamtlandic is a neat traditional continental North Germanic dialect, whereas Elfdalian is effectively akin to Icelandic and Faroese despite being fundamentally East Norse rather than West Norse. There are many traditional dialects like Jamtlandic, even though they may not be as prominent as it, while Elfdalian truly stands out as continental North Germanic dialects go.
secretGeek on CodingHorror wrote:Type inference is not a gateway drug to more dynamically typed languages.

Rather "var" is a gateway drug toward "real" type inferencing, of which var is but a tiny cigarette to the greater crack mountain!

User avatar
skye
Posts:2371
Joined:2005-06-14, 19:52
Gender:female
Country:SISlovenia (Slovenija)

Postby skye » 2007-11-10, 8:28

Thanks, I understand now. Nice explanation.


Return to “Other Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests