vijayjohn wrote: ceid donn wrote: [flag=]sw[/flag] Mimi hucheza gitaa, lute na piano na mimi ni mwimbaji pia. Nilipokuwa mdogo, nilicheza cklarineti na viola. Nilisoma muziki katika chuo kikuu na nina shahada katika muziki. Mimi hucheza muziki wa Kimarekani wa "jazz" na muziki kizungu "classical" wa klasiki wa Ulaya kwa kawaida. Mimi hupenda muziki nyingine pia .
[flag=]en-us[/flag] I play guitar, lute and piano and I am a singer too. When I was younger I played clarinet and viola. I studied music at university and I have a degree in music. I play American jazz music and European classical music usually. I love other music too.
ceid donn wrote:vijayjohn wrote:Unaomba kuzungumza kwa Kiswahili?
Ok, I'm not sure what you mean here. "Do you hope to converse is Swahili"?
I've been meaning post something there. but I'm terrible with coming up with random stuff to talk about especially when my skills in that language are so limited. I'll try to come up with something.
I tried to learn Vietnames and Gaelic at the same time but failed miseribly at both. When I got up the nerve to try Gaelic again I studied it exclusively for a couple of years and then, I don't know, I went crazy or something. Now I can't help myself!
Asante, vilayjohn.
Anyhow, I will look at those things today and make corrections to my other post in the Kiswahili conversation thread.
Where did you find klarineti? I looked everywhere I knew of online.
I did find udi for lute, but i play an European lute, and I believe udi probably refers to the Arabic oud from which the European lute descends from, yet the styles of music and construction specifics between ouds and lutes are very distinct from one another, so I stuck with lute.
Lots of times when we say "classical music" it's assumed that it's European, but that's rather Euro-centric and disrespectful for how other cultures like India, China, Japan, Iran, etc. have their own classical traditions. So as long as I can distinguish that I'm talking about European music I'm OK. Muziki wa klasiki wa Ulaya (I couldn't find the word for Europe for some reason when I wrote that, but now I'll know!) seems clear enough. I dug around online and wasn't able to find an exact match to that phrase in use by Swahili speakers but that may simply been because that music isn't a big topic of discussion for them.
vijayjohn wrote:You know what, I did something a bit like that, except I did Thai instead of Gaelic. (I think that was because I had started seeing this Thai lady every time I needed a haircut). I don't know whether this is a thing in the school where you teach, but at least when I was in middle school, we had "study hall" periods where we were supposed to read or do our homework. Anyway, if I didn't have any homework to do (or just didn't feel like doing it ), I used the time to literally hold TY Thai open with one hand and TY Vietnamese with the other. Then I'd learn a little bit of Thai, then a little bit of Vietnamese, then a little more Thai... I didn't get very far with Vietnamese, but I did manage to finish TY Thai. Unfortunately, I've been very slow to realize how little these TY books actually teach you. At least, TY Thai doesn't teach you all that much - basically just enough to kind of "get by," I guess.
ceid donn wrote:The dicitonary says lugha ya kigeni is "a foreign language", so to say "in a foreign language" where do I put the -ni? Lughani ya kigani?
And my text only gives ku-penda for "to like", but as far as I can tell, it's mostly used to say someone loves someone else. Is it OK to use it when talking about an activity you enjoy, or is there another way of saying that?
modus.irrealis wrote:I would like to know this too. I had a really frustrating time trying to find an answer to this question, but I couldn't find anything...
ceid donn wrote:First, I apologize for mispelling your name, vijay. I try not to do that to other people as everyone IRL does that to me.
Don't worry about the corrections. I was wanting to do it myself but I've been sick so I haven't been able to spend a lot of time on my laptop (in fact i'm goign to need to lay back down again soon). Besides I can always write more mistakes.
I can't find anything that explains how ku-omba can mean to want, although it seems it is most commonly translated as to ask, and in many languages, to ask and to want can be expressed with the same verb.
I've used many TY books and some are definitely better than others. Some are just horrible (I'm looking at you, TY Complete French).
The dicitonary says lugha ya kigeni is "a foreign language", so to say "in a foreign language" where do I put the -ni? Lughani ya kigani?
And my text only gives ku-penda for "to like", but as far as I can tell, it's mostly used to say someone loves someone else. Is it OK to use it when talking about an activity you enjoy, or is there another way of saying that?
Antea wrote:Sorry, what s the author of this book "simplified swahili" that you re learning from? I'm beginning with swahili and I only have the Assimil method, which is OK, but not very much grammar in it
ceid donn wrote:It's SImplified Swahili by Peter M. Wilson.
Antea wrote:
Thank you. I had already found it by searching the internet and it had really good reviews from the users. I bought it last month and I'm studying now with it. I like pretty much swahili, but it's also a difficult language (mainly cause of its grammar). Vocabulary it's a little bit easier for me as I studied arabic and it has many similar words. Anyway, it's going to be a long journey
ceid donn wrote:How far along in the book are you?
Return to “African Indigenous Languages”
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests