tok pisin language learning

User avatar
Abavagada
Posts: 2521
Joined: 2002-06-21, 2:26
Real Name: Erik Zidowecki
Gender: male
Location: Ocean Park
Country: US United States (United States)
Contact:

Tok Pisin in the wiki

Postby Abavagada » 2008-03-07, 13:50

I just added in material for Tok Pisin, taken from the course.

http://home.unilang.org/wiki3/index.php/Tok_Pisin

Please correct and add to it as you will.

Thanks,
Erik / Aba
"Internet killed the video star. Telepathy killed the internet star." - Men Without Hats
Parleremo - Where Languages Live! http://www.parleremo.org

pimpoapo
Posts: 148
Joined: 2008-03-23, 20:30
Real Name: Attila Veres
Gender: male
Location: London
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)
Contact:

The Owl and the Pussy-cat - to be translated into Tok Pisin

Postby pimpoapo » 2008-04-01, 15:38

Hi,

I'm looking for a translation of the Owl and the Pussy-cat by Edward Lear on behalf of my friend who is making a collection of this poem in as many languages as he can, just for fun. He's 97-year-old and this hobby gives him a great pleasure.

The Owl and the Pussy-cat

I

The Owl and the Pussy-cat went to sea
In a beautiful pea green boat,
They took some honey, and plenty of money,
Wrapped up in a five pound note.
The Owl looked up to the stars above,
And sang to a small guitar,
'O lovely Pussy! O Pussy my love,
What a beautiful Pussy you are,
You are,
You are!
What a beautiful Pussy you are!'

II

Pussy said to the Owl, 'You elegant fowl!
How charmingly sweet you sing!
O let us be married! too long we have tarried:
But what shall we do for a ring?'
They sailed away, for a year and a day,
To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose,
His nose,
His nose,
With a ring at the end of his nose.

III

'Dear pig, are you willing to sell for one shilling
Your ring?' Said the Piggy, 'I will.'
So they took it away, and were married next day
By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince, and slices of quince,
Which they ate with a runcible spoon;
And hand in hand, on the edge of the sand,
They danced by the light of the moon,
The moon,
The moon,
They danced by the light of the moon.


He started about a year ago and we managed to get it in more than 40 languages so far. Because we are running out of resources I decided to ask help from communities who dedicated to different languages.
It doesn't need to be a professional translation.

Here's a website that I started to set up to share all the translations that we've got so far. Some of them was made by poets but most of them just by friends or people who we run into in different places (waiters of the local restaurant, nurses from hospital, etc). They did the best they could and they just did it for fun and because they wanted to add their own language to this collection.

http://www.bompa.org

The site is under construction, at the moment just a flash version available.

Here is the list of the languages that we've got so far (01/04/2008):

Afrikaans, Basque, Bulgarian, Catalan, Chinese, Danish, Dutch, Esperanto, Estonian, Finnish, French, Frisian, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Irish Gaelic, Korean, Kyrgyz, Latin, Lithuanian, Macedonian, Malagasy, Norvegian Bokmål, Norwegian Nynorsk, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazilian), Romanian, Russian, Slovenian, Spanish, Swedish, Tagalog (Pilipino), Thai, Turkish, Welsh

If you could translate it into Tok Pisin that would be a great help for us.
For exchange I always mention who did the translation at the end of the poem and if you wish it can be linked to your website or email address.

Thanks again for anyone who will help us.

-=Pimpoapo=-

Karuna
Posts: 1
Joined: 2008-05-27, 13:28
Gender: female
Location: California
Country: US United States (United States)

Yeah for Tok Pisin folks!

Postby Karuna » 2008-05-27, 13:34

I just found this site and am so excited. I need to get a basic understanding of Tok Pisin for volunteering in the Solomon Islands in a month. Although the folks around Marovo Lagoon speak their own languages many do speak Pidjin I am told. And although the Solomon Island version is slightly different I think I'll get a good start here with the PNG version that I started to learn back in 1972 when I was in PNG for a couple of months...but I don't really remember any. Thanks so much for all the input I've read. I had searched the web and found almost nothing until I got here. :D

Just curious, does any one know how PNG pidjin and Solomon Island pidjin differ?

Monokakata
Posts: 1
Joined: 2008-05-28, 12:30
Gender: male
Location: Upstate NY
Country: US United States (United States)

Postby Monokakata » 2008-05-28, 12:37

I'm not fluent in SI pidjin but I am in Bougainville tok pisin, which is not very different from general PNG tok pisin.

I've noticed that SI pidjin seems to have more English words in it than PNG tok pisin does. Also, the orthograph is more English-like ("-fela" instead of "-pela," for example).

I probably don't have to remind you to beware of false cognates.

pimpoapo
Posts: 148
Joined: 2008-03-23, 20:30
Real Name: Attila Veres
Gender: male
Location: London
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Re: The Owl and the Pussy-cat - to be translated into Tok Pisin

Postby pimpoapo » 2008-10-18, 15:30

Hi everyone,

I'm back with a new request. :) The last six month the http://www.bompa.org has been gone through many changes. One of them is, I started to share the audio versions of the translations.
So I would like to ask someone to help me with the recording of the future Tok Pisin translation if it's possible. You can send me a PM with a link to your record or send it to my email address that can be found on the site.
Thanks in advance, I'm looking forward to listen the Tok Pisin translation in your language as soon as it will be translated, :)

-=Pimpoapo=-

jofosho
Posts: 1
Joined: 2008-12-03, 5:20
Real Name: j h

Re: tok pisin language learning

Postby jofosho » 2008-12-03, 5:26

hey so how do i find the place to learn tok pisin?

oh and out of curiosity how many of you are native speakers of tok pisin?

felix ahlner
Posts: 120
Joined: 2003-04-27, 21:11
Real Name: Felix
Gender: male
Location: Skåne
Country: SE Sweden (Sverige)

Translation "Why don’t you have a seat?"

Postby felix ahlner » 2009-02-17, 12:55

How would you translate "Why don’t you have a seat?" into Tok Pisin? It should be used in a situation where you’re receiving a visitor or something similar to that, and you ask him to sit down.

Thank you
-- Árvíztűrő tükörfúrógép

User avatar
linguaholic
Posts: 3122
Joined: 2008-06-21, 13:29
Gender: female
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Prince Charles

Postby linguaholic » 2009-03-20, 16:49

Hi there,
I recently heard that Prince Charles once made a speech in Tok Pisin. I would love to hear that, but can't find it... Does anybody know where I could find a recording or a video?

Thanks in advance!
native: Deutsch / advanced: English, Nederlands / intermediate: Esperanto / forgotten: Français / fighting my way through: עברית מקראית / dreaming of: Čeština, עברית / admiring from a safe distance: فارسی

User avatar
leke
Posts: 32
Joined: 2010-02-14, 7:15
Real Name: Leon
Gender: male
Location: Oulu
Country: FI Finland (Suomi)
Contact:

Re: tok pisin language learning

Postby leke » 2010-02-14, 13:52

Thanks for the tutorial. I really like what I've seen of tok pisin so far. Do you have any plans to release a second part (intermediate maybe)?

User avatar
zeme
Posts: 587
Joined: 2009-09-07, 2:17
Gender: male
Contact:

Re: tok pisin language learning

Postby zeme » 2010-02-19, 2:31

I vote for a sequel as well :D
The fellow who thinks he knows it all is especially annoying to those of us who do.

Bacchus
Posts: 1
Joined: 2010-11-13, 3:55
Real Name: Chris Marsh
Gender: male
Country: AU Australia (Australia)

Re: tok pisin language learning

Postby Bacchus » 2010-11-13, 4:10

Great learning website guys. Pleaae keep it up.

I work with 2 people who speek Tok Pisin. An dthe language is quite fun, without sounding derogatory. I plan on working in PNG in about 2 years, so this website will help as well as being able to chat to the two work collegues.

All the best.

Yeshua.C
Posts: 198
Joined: 2010-02-28, 10:59

Re: tok pisin language learning

Postby Yeshua.C » 2010-12-29, 8:15

If 'fun' is a derogatory thing to say, what am I doing with my life? lol Languages are to be enjoyed, and the cuter they are, the better. I love Tok Pisin for the exact reason that it's humourous and cute. That's it drawing point in my opinion.

It's a simple language, but only on the surface. The creativity of the language shows how complex it can really get.

My 2 cents. Later...

Wantok Nuff
Posts: 1
Joined: 2011-03-23, 22:52
Real Name: William Boettcher
Gender: male
Location: Memphis
Country: US United States (United States)

Re: tok pisin language learning

Postby Wantok Nuff » 2011-03-23, 23:52

Many years later I found this forum. Are any of you still alive,
O olgeta i dai, no i dai pinis?
Namba wan toktok b'lo' mi i tok pisin.
My first language was 'Tok Pisin'.
Mi pikinini tru, na Mama i tok strong lo' mi
I was a very small boy, and Mother scolded me
i tok English. Tasol tok English i no isi
to get me to speak English. But English was not as easy
olsem tok pisin. Long taim kaikai mi askim
as Tok Pisin. At mealtime I would ask
lo' wanp'la samting olsem tos o susu, na Mama
for something, toast or milk, but Mother
i no ken gibim (givim, if you wish) unless I asked in English.
Now, more than sixty years later, I find that the modern
Tok Pisin has changed here and there. Em i orait. That's OK
My tokpisin came from hearing it from native indigenous
people, not from books, or in a classroom.
Back in those days the 'f' and the 'p' were pretty much interchangeable.
You could say 'Fafa, or Papa' but not Fapa or Pafa'.
Na samp'la ol i pait lo' kaikai! Bus i pulap lo' kaikai.
Some people would fight over food. The bush is full of food
Yumi no ken fait lo' samp'la abus olsem mumut o kapul.
But we won't fight over some small animals such as a mumut,
or a tree kangaroo.

Nogat. Sapos mi i gat kaikai bai mi gibim yu.
Not at all If I have food, I will give it to you.
Na sapos samp'la yup'la i laik tok-tok lo' mi, em i orait.
And if some of you would like to correspond, that's OK.
Bai mi lukim disp'la thred from time to time, and will try
to answer any queries.
Mi pasim as nau. I am closing now.
Em tasol. That is all.

mangi tobras
Posts: 1
Joined: 2011-08-12, 2:30
Real Name: Allan Tolire
Gender: male
Country: PG Papua New Guinea (Papua New Guinea / Papua Niugini)

Re: tok pisin language learning

Postby mangi tobras » 2011-08-12, 2:44

Mi bilong Papua New Guinea. Tok pisin em stap long blut. Mi save tok pisin taim mi liklik mangi yet ikam nau bikpela man.

I gutpela long lukim na save olsem igat planti lain olsem yupela (foreigners) save tok pisin na laik lainim tok pisin.

Mi wok wantaim Wantok Niuspepa long Mosbi (Port Moresby, Capital City) na mipela save mekim(publish) niuspepa long tok ples stret bilong mipela, Tok Pisin. Mi save mekim dispela inap 40 yia olgeta na mipela strongim yet tok pisin.

Yupela iken rait ikam long mi long opis emel bilong mi: atolire@wantok.com.pg

Em tasol na yupela olgeta igat gutpela dei na papa God yet bai blesim yumi wanwan.

mangi tobras
Papua Niugini

manok
Posts: 4
Joined: 2011-11-25, 13:02
Real Name: Kev R
Gender: male
Location: Hamilton
Country: BM Bermuda (Bermuda)

Re: tok pisin language learning

Postby manok » 2011-11-25, 13:10

mangi tobras wrote:Mi bilong Papua New Guinea. Tok pisin em stap long blut. Mi save tok pisin taim mi liklik mangi yet ikam nau bikpela man.

I gutpela long lukim na save olsem igat planti lain olsem yupela (foreigners) save tok pisin na laik lainim tok pisin.

Mi wok wantaim Wantok Niuspepa long Mosbi (Port Moresby, Capital City) na mipela save mekim(publish) niuspepa long tok ples stret bilong mipela, Tok Pisin. Mi save mekim dispela inap 40 yia olgeta na mipela strongim yet tok pisin.

Yupela iken rait ikam long mi long opis emel bilong mi: atolire@wantok.com.pg

Em tasol na yupela olgeta igat gutpela dei na papa God yet bai blesim yumi wanwan.

mangi tobras
Papua Niugini


wow, interesting :yep:
Image

toksave
Posts: 231
Joined: 2005-09-11, 0:10
Real Name: dayron anaya
Gender: male
Location: Miami
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: tok pisin language learning

Postby toksave » 2011-12-25, 17:59

omg tenkyu tru long yupela! ol lain blong PNG :) mi hamamas tru long save igat wantok blong PNG i kam long dispela forum! tok pisin blong mi i nogut tru... bai mi wok long mekim sampela video i go long youtube long tok pisin. I haven't spoken/studied in such a long time! I'm forgetting most of my tok pisin, though I'm starting to pick it up again these days. mangi tobras na wantok nuff, tenkyu tru long contribution blong yupela!

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15268
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re:

Postby vijayjohn » 2016-07-16, 21:22

ego wrote:I've forgotten almost all my TP but I'm sure I've never encountered "tupela" and "tripela".

I don't speak Tok Pisin, but I've definitely seen both of those words in it.

User avatar
SPQR1212
Posts: 1
Joined: 2016-08-18, 11:51
Real Name: Fuck off
Gender: male

Re: tok pisin language learning

Postby SPQR1212 » 2016-08-18, 12:10

Halo,mi hamamas long mitim yu, nem bilong mi SPQR1212.
Mi laikim SPQR na "History of Rome(English)"
Mi no save tok-pisin bikos "it is difficult language"(Englsih)Latina tu
Tenkyu.

Hello, nice to meet you, my name is SPQR1212.
I like the SPQR and HIstory of Rome.
i can not speak tok-pisin because it is difficult language Latina too
Thank you.

ciesse
Posts: 1
Joined: 2016-09-27, 22:31
Real Name: Carlo Stavolone
Gender: male

Re: tok pisin language learning

Postby ciesse » 2016-09-27, 22:33

Hello, is this forum still in use?
Thanks

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15268
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: tok pisin language learning

Postby vijayjohn » 2017-03-25, 14:02

ciesse wrote:Hello, is this forum still in use?
Thanks

Not really, I'm afraid. Very few people ever post in it. I'm the only one who does this somewhat regularly.


Return to “Creole Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest