Page 7 of 9
Posted: 2006-08-07, 20:07
by Sisyphe
Alcadras wrote:Wi li etranj, m te reyalize. Mwen vrèman fatige,regrèt Yes it is weird,i recognized. I am very tired,sorry.
This is very broken KA...Don't forget that we do have the verb to be in Haïtian Créole - it isn't always used, but I would use it in here.
Mwen se vrèmen fatige.
Also, it is more common to say 'Mwen regret sa' or even 'Mwen byen regret sa'. 'Regret' is a little too folksy or colloquial for someone who is learning the language; I would rarely if ever say this.
Posted: 2006-08-17, 18:49
by Alcadras
Today,something beatiful happened. I saw 4 black people on the street and they were trying to shop but showroom owner didn't understand anything. I helped him and i learned that the people could speak Haitian Creole because they were Haitian.
I could speak them and they were very happy to see a person speaking their language in somewhere faar away from their countries. They started to dance on the street and i joined them,too. We ate
döner together and i recorded it with my camera. I'm really happy.
Posted: 2006-08-17, 19:08
by Sisyphe
Alcadras wrote:Today,something beatiful happened. I saw 4 black people on the street and they were trying to shop but showroom owner didn't understand anything. I helped him and i learned that the people could speak Haitian Creole because they were Haitian.
I could speak them and they were very happy to see a person speaking their language in somewhere faar away from their countries. They started to dance on the street and i joined them,too. We ate
döner together and i recorded it with my camera. I'm really happy.
What a wonderful story!!! It's AMAZING that you could actually use Haïtian Créole in Turkey!!! And they must have been overjoyed to meet someone who speaks their language - it is rare to find people who speak it, even here in Canada - but in Turkey!
BTW, is it common to meet black people in Turkey, or would I stick out like a sore thumb?
Posted: 2006-08-17, 19:27
by Alcadras
You can see lots of them in Turkey. Sometimes i am surprised to see them in my city,it's not common in my city,but you can see them sometimes. Because my city,Samsun, is not a touristic city imho,but lots of Korean and Russian people live here.
Posted: 2006-08-22, 10:20
by M@!
Good for you Mirac, I am glad you could show off speaking in KA.
I managed to pronounce a few sentences in KA for Mirac, then I met Marcus, and he corrected me about many aspects. I don't know if you two guys got to hear each other.
Mirac, no more voice files for you, ungrateful.
But Marcus, any time again soon.
Posted: 2006-08-22, 15:41
by Sisyphe
Posted: 2006-08-22, 19:12
by Alcadras
Marcus, i haven't got a microphone. I just listened Mariam's voice files.
By the way,Mariam where have you been?
Posted: 2006-08-30, 8:57
by Alcadras
Marcus, i've got problems with some words pronunciations. For example, ekri,konprann,ayisyen...
Could you record ang give us the links here?
Posted: 2006-08-30, 17:26
by Sisyphe
Alcadras wrote:Marcus, i've got problems with some words pronunciations. For example, ekri,konprann,ayisyen...
Could you record ang give us the links here?
I don't know what you mean by posting links...The only things that I listen to in Créole online are news related; they wouldn't help you much with pronunciation.
Posted: 2006-09-09, 14:17
by ego
Posted: 2006-09-13, 21:31
by M@!
Marcus, maybe Mirac meant making voice files, uploading them and giving us all the links to them.
Posted: 2006-09-13, 22:21
by Sisyphe
Mariam wrote:Marcus, maybe Mirac meant making voice files, uploading them and giving us all the links to them.
M te pale ak Miraç MSN nan.
M konnen kisa li te-fini vle.
Posted: 2006-09-13, 22:44
by M@!
E kisa vle li?
Posted: 2006-09-14, 0:14
by Sisyphe
Miraç te vle antan mot difisil yo. Ala ou Mariam, ou dwe pa oublie partik tan (particles of time)Mariam.
'E kisa li TE vle?'
Ak sekonsa sheri mwen:wink:!
Mezanmi Mariam! M kontan anpil w'amelyore tan!
Kan ou gen plis tan, nou dwe pratike isit ansanm.
Posted: 2006-09-14, 20:33
by M@!
Marcus wrote:Miraç te vle antan mot difisil yo. Ala ou Mariam, ou dwe pa oublie partik tan (particles of time)Mariam.
'E kisa li TE vle?'
Ak sekonsa sheri mwen:wink:!
Mezanmi Mariam! M kontan anpil w'amelyore tan!
Kan ou gen plis tan, nou dwe pratike isit ansanm.
I'll try to translate that to see if I got it all right.
Mirac wants to hear hard words. So you Mariam, don't forget to practice time particles.
'E kisa li TE vle?' It's like that my dear.
My friend Mariam. I am very happy.. [Didn't get w'amelyore tan. What is this 'w'? I couldn't find it anywhere.]
When you have more time, we have to practice here together.
Yaay! I understood most of that.
Posted: 2006-09-14, 20:36
by Alcadras
I understand %90 of Haitian sentences with dictionary.
Posted: 2006-09-14, 20:40
by M@!
Alcadras wrote:I understand %90 of Haitian sentences with dictionary.
I thought I didn't need to add that I didn't cheat using dictionaries or anything!
Posted: 2006-09-14, 20:56
by Sisyphe
Mariam wrote:Marcus wrote:Miraç te vle antan mot difisil yo. Ala ou Mariam, ou dwe pa oublie partik tan (particles of time)Mariam.
'E kisa li TE vle?'
Ak sekonsa sheri mwen:wink:!
Mezanmi Mariam! M kontan anpil w'amelyore tan!
Kan ou gen plis tan, nou dwe pratike isit ansanm.
I'll try to translate that to see if I got it all right.
Mirac wants to hear hard words. So you Mariam, don't forget to practice time particles.
'E kisa li TE vle?' It's like that my dear.
My friend Mariam. I am very happy.. [Didn't get w'amelyore tan. What is this 'w'? I couldn't find it anywhere.]
When you have more time, we have to practice here together.
Yaay! I understood most of that.
M kontan anpil anpil!
Se traduksyon mwen isit:
Miraç WANTED (past tense
) to hear difficult words.As for you Mariam, don't forget to practice particles of time.
....That's how you do it my dear.
Wow (mezanmi=wow) Mariam! I'm so happy that you improve so much! When you have more time, we have to practice here together.
Sekonsa Mariam!
In quick speech, ou usually sounds like 'w'. You can write it that way also - but it is more informal.
Posted: 2006-09-14, 20:58
by Sisyphe