Annou pratike kreyòl ayisyen! Let's Practice Haitian Creole

User avatar
Sisyphe
Posts: 2891
Joined: 2006-05-24, 20:29
Location: Los Angeles
Country: US United States (United States)
Contact:

Postby Sisyphe » 2006-08-01, 18:21

Alcadras wrote:Bonjou moun,
M'leve en lè depi epi mwen *hungry*.Maman-mwen ap isit.
Jodi,m a etidye Manx Gaelic epi m a wé kisa m ak :roll:
M'panse,m amelyore ayisyen-mwen sél nan kat oswa senk jou-yo.Sa a poutét se fasil lang.


Hello people,
I got up a hour ago and i'm hungry.My mother isn't here.
Today,i'll study Manx Gaelic and i'll see what i can. :roll:
I think,i improved my Creole only in four or five days.This is because it's an easy language.


Great message!

hungry-grangou (it also means starving, which Haïtians REALLY know about, but you will be understood by context)
Next, ap and pa are different. 'Maman mwen pa isit' would be correct. Ap is a tense marker for the present progressive tense, so you actually said something like 'my mom is being here' - which is the opposite of what you meant.
As I've said before, I have never heard 'jodi', I recommend that you say 'jodi-a' instead.
Also, I would prefer to say 'Jodi-a, m pral etidye...' since it seems to be close in the future. The change is that I made 'a' into 'pral'.
Finally, I would say, 'mwen te amelyore' instead of putting it in present tense. Let me know if you have further questions.
Actively learning: ImageImageOn the back burner but in love with:ImageImage A life-long endeavor: Image

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-01, 18:27

Mesi Marcus!
How can i find meanings of the countries,i mean how do i say "Turkey,i am Turkish..." ?
By the way,thanks for the message.

Teşekkürler Marcus!
Ülkelerin anlamlarını nerde bulabilirim,yani nasıl "Turkey,i am Turkish..." diyebilirim?
Bu arada,mesaj için teşekkürler.

User avatar
Sisyphe
Posts: 2891
Joined: 2006-05-24, 20:29
Location: Los Angeles
Country: US United States (United States)
Contact:

Postby Sisyphe » 2006-08-01, 19:01

Alcadras wrote:Mesi Marcus!
How can i find meanings of the countries,i mean how do i say "Turkey,i am Turkish..." ?
By the way,thanks for the message.

Teşekkürler Marcus!
Ülkelerin anlamlarını nerde bulabilirim,yani nasıl "Turkey,i am Turkish..." diyebilirim?
Bu arada,mesaj için teşekkürler.


Most Haïtians have not had much education , the ones who have a knowledge of geography have been educated in French. I would be very suprised to have a conversation in KA instead of French about the location of a faraway place or nationality. I am actually not sure if such words to describe a somewhat generic faraway place even exists...
Actively learning: ImageImageOn the back burner but in love with:ImageImage A life-long endeavor: Image

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-01, 19:13

Kote Mariam? M'pa wé li menm. :roll:

Where is Mariam? I don't see her at all. :roll:

M@!
Posts: 1911
Joined: 2005-04-17, 12:02
Gender: female
Location: ...

Postby M@! » 2006-08-01, 19:41

Evil Weasel wrote:Bonjour/soir à tous, après avoir lu ce thread-ci je pense qu'il vaudrait mieux utiliser des mots français quand vous pouvez pas trouver le mot dont vous cherchez. Après tout, la langue est basé sur le français. Mais bon, faut pas m'écouter puisque chuis pas apprenant de la langue et tout ça...

Ce n'est pas possible, vu que pas tout le monde parle français ici.

Alcadras wrote:Kote Mariam? M'pa wé li menm. :roll:

Mwen isit.
Ou gen yon kesyon sou mo 'from'? Mwen kwè li 'de'.


Here I am.
You had a question about the word 'from'? I think it's 'de'.

Yé, mwen appran ebre, en ben mwen bliye Kreyòl. Epi mwen eseye jwenn yon natal Kreyòl.
Yesterday, I was learning Hebrew, well then I forgot Creole. And I tried to find a native Creole. [But in vain.]

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-01, 19:46

Mwen gen yon kesyon sou mo from men Marcus di,li se "ladan" :wink:
Ou pa isit depi dimanch.

I had a question about from but Marcus said,it is "ladan" :wink:
You haven't been here since Sunday.

M@!
Posts: 1911
Joined: 2005-04-17, 12:02
Gender: female
Location: ...

Postby M@! » 2006-08-01, 19:59

Kibò Marcus dire sa? Mwen pa li sa.
Pa ekzanp: Rele Mariam, epi mwen de 'Maroc', ou rele Mariam epi mwen ladan 'Maroc'.


Where did Marcus say that? I didn't read it.
For example: My name is Mariam and I am 'de' Morocco, or my name is Mariam and I am 'ladan' Morocco.

Yes, I know I haven't been around since Sunday. Well.. :roll:

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-01, 20:04

I used ladan to say "i came back from pool" :roll:

Ladan'ı "havuzdan geldim" demek için kullandım. :roll:
Last edited by Alcadras on 2006-08-01, 20:16, edited 1 time in total.

M@!
Posts: 1911
Joined: 2005-04-17, 12:02
Gender: female
Location: ...

Postby M@! » 2006-08-01, 20:10

'De' might be used as well, if it's like French.
See? We desperately need a native here. I sometimes feel I am saying nonsense when I try to make short sentences. I am not sure the words order is right. :roll:

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-01, 20:19

M'chèche jodi-a nan lòt pajwèb-yo men m pa jwenn kikonk :( Marcus,rele maman mwen isit. :P

I looked for today in other webpages but i couldn't find anyone. :( Marcus call your mother here :P

M@!
Posts: 1911
Joined: 2005-04-17, 12:02
Gender: female
Location: ...

Postby M@! » 2006-08-01, 20:20

Let's make of it our mission and priority before going any further with this language. :evil:

M@!
Posts: 1911
Joined: 2005-04-17, 12:02
Gender: female
Location: ...

Postby M@! » 2006-08-01, 20:35

Is "sou = about" when talking about a topic? Isn't it used in other contexts? What do we use then?

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-01, 21:29

M'gen yon kesyon,m'pa konnen kijen kreye gran nonm-yo.Pa ekzanp "156,240..."

I've got a question,i don't know how to create big numbers.For example "156,240..."

User avatar
Sisyphe
Posts: 2891
Joined: 2006-05-24, 20:29
Location: Los Angeles
Country: US United States (United States)
Contact:

Postby Sisyphe » 2006-08-01, 22:00

Wow, a lot has happened here since I last visited...Let me see where to start...

Alcadras: M and pa are not contracted together - one says 'M pa'. Second of all, wé and wè are pronounced differently - you are trying to say wè.

Mariam: Don't forget to use past tense 'te'. As in 'mwen te apran ebre'.

Mariam: 'Mwen te di sa'. Dire is French... Also 'M rele Mariam' not 'rele Mariam' - since we dont conjugate out verb stems, you must have the pronoun there.

Everyone: 'Ladan' has a limited usage - mostly in prepositional noun phrases - for precise locations. It is not used, for example, when one tells another which country one is from - that is a general position. actually, the more I think about it, it is better to say 'nan pisin' instead of 'ladan'. Sorry for confusing you...Both 'de' and 'nan' can be used to describe what country you are from.

Mariam: Your word order is perfect (just don't forget the tense particles) , we do not have complex rules to govern syntax like English or Chinese, for example. When I read what you say outloud, it sounds perfectly natural to me - if it doesn't, then I will tell you how to make it sound more natural. BTW, compare other texts in KA online with yours, you will see that there is nothing unnatural about your KA, even though it might feel like utter gibberish to you.

Alcadras: I didn't know that your mother speaks Haïtian Créole...Please check your message again for the possesive error....I think that it is blatant enough for you to figure out... :wink:

Sou has a few meanings...It can mean physically on top of something or someone, about something or someone or also drunk. So yes, 'sou' in this sense means about.

Let me know if I was obscure or if I skipped anything... and make sure that you watch the tense particles! :wink:
Actively learning: ImageImageOn the back burner but in love with:ImageImage A life-long endeavor: Image

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-01, 22:44

Marcus wrote:
Alcadras: I didn't know that your mother speaks Haïtian Créole...Please check your message again for the possesive error....I think that it is blatant enough for you to figure out... :wink:


Marcus,i meant: "Marcus,call your mother"
And i saw my mistake,i wanted to say "maman li" :wink:

Marcus,"anneni çağır" demek istedim.
ve hatamı gördüm,"maman li" demek istedim. :wink:

User avatar
Sisyphe
Posts: 2891
Joined: 2006-05-24, 20:29
Location: Los Angeles
Country: US United States (United States)
Contact:

Postby Sisyphe » 2006-08-02, 0:14

Alcadras wrote:M'gen yon kesyon,m'pa konnen kijen kreye gran nonm-yo.Pa ekzanp "156,240..."

I've got a question,i don't know how to create big numbers.For example "156,240..."


First, it is better to say chif yo rather than nonm yo, it sounds more natural.

san sankantsis mil, de san karant

Do you have a more specific question?

BTW, i know that you meant my mother, I was making a joke based on what you said in Haïtian Créole. :wink:
Actively learning: ImageImageOn the back burner but in love with:ImageImage A life-long endeavor: Image

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-02, 13:43

Mariam wrote:Let's make of it our mission and priority before going any further with this language. :evil:

Try to find here,
http://www.mylanguageexchange.com/
:wink:

User avatar
ego
Posts: 4918
Joined: 2004-12-06, 15:19
Real Name: Thanasis
Gender: male
Location: SX
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2006-08-02, 13:51

Why not www.polyglot-learn-language.com ? It's free unlike mylanguageexchange.com

User avatar
Alcadras
Posts: 5508
Joined: 2005-04-16, 11:45
Real Name: Mirac Özdağ
Gender: male
Location: Ankara
Country: TR Turkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2006-08-02, 18:27

M te pa ekri okenn depi maten.Mwen anbete,genyen anyen fé.(m ap sèten sou sa a.)M ap eseye aprann *manx gaelic* men li anpil difisil lang.M pa konnen kijen di "let's...." epi nonm sistém la.
Mesi. :wink:


I didn't write anything since morning.I am bored,there is nothing to do.(I am not sure about this.) I am trying to learn *manx gaelic* but it is really difficult language.I don't know how to say "let's...." and the number system.
Thank you. :wink:

User avatar
Sisyphe
Posts: 2891
Joined: 2006-05-24, 20:29
Location: Los Angeles
Country: US United States (United States)
Contact:

Postby Sisyphe » 2006-08-02, 18:53

Alcadras wrote:M te pa ekri okenn depi maten.Mwen anbete,genyen anyen fé.(m ap sèten sou sa a.)M ap eseye aprann *manx gaelic* men li anpil difisil lang.M pa konnen kijen di "let's...." epi nonm sistém la.
Mesi. :wink:


I didn't write anything since morning.I am bored,there is nothing to do.(I am not sure about this.) I am trying to learn *manx gaelic* but it is really difficult language.I don't know how to say "let's...." and the number system.
Thank you. :wink:


A few corrections.

'Depi maten an' - Since this morning; since morning works in Turkish, but it is unclear in Haïtian Créole.
'Gen anyen fè.'
'li anpil difisil lang' - this needs to be indefinite, not definite. This sentence means 'It is THE very difficult language'. You need to add a 'youn'.
I have noticed that you use 'epi' very often to say 'and'. It is more common to say 'ak' more than 'epi'.
As for 'let's', one says 'annou ale...'.
I will give you a quick synopsis of the number system. One normally says 'chif yo' instead of 'nonm sistém' btw.

1-youn/en
2-de
3-twa
4-kat
5-senk
6-sis
7-set
8-uit
9-nèf
10-dis

11-onz
12-douz
13-trèz
14-katòz
15-kenz
16-sèz
17-disèt
18-dizuit
19-diznèf
20-ven

21-venteyen
22-vennde
23-ventwa
etc...

30-trant
40-karant
50-senkant
60-swasant
70-swasandis
80-katreven
90-katrevendis
100-san
200-de san

1 000-mil
2 000-de mil
Actively learning: ImageImageOn the back burner but in love with:ImageImage A life-long endeavor: Image


Return to “Creole Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest