CSAIL Multilingual Thread

księżycowy
CSAIL Multilingual Thread

Postby księżycowy » 2012-05-08, 14:28

Here's a place to practice any CSAILs you might be studying! This thread is the same as my original thread in the NAIL forum. Please put an English translation in spoilers or modified font unless you are directly talking/responding to someone you know speaks/studies the language you are using. Thanks!

User avatar
BlackZ
Posts:1115
Joined:2010-07-16, 20:53
Real Name:JSR
Gender:male
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby BlackZ » 2012-05-10, 12:37

[flag]grn[/flag] Ko'ãga areko peteĩ :?: tenda opyta hai avañe'ẽme! :yep:
Gloss: Ko: this; ãga: time; areko: first person verb present "to have"; peteĩ: a/one; tenda: place/site; opyta: for; hai: verb infinitive "to write"; avañe'ẽ: speech of the men; me: sufix for "in" for nasal words
Now I have a place where I can write in Guaraní! :yep:

Too bad I'm taking a break for Guaraní. But I intend to return anytime soon.
Native: [flag=]pt-br[/flag]
Learning: [flag=]en-us[/flag] [flag=]fr[/flag] [flag=]ja[/flag] [flag=]es[/flag] [flag=]ca[/flag] [flag=]de[/flag]

księżycowy

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby księżycowy » 2012-05-10, 14:01

Image
Ja' rat nab'än!

Yes, you do! (That's probably the wrong verb for what I'm trying to say, and probably the wrong way to say it, but I tried! :P )

And that's about all the Kaqchikel I can do right now.

księżycowy

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby księżycowy » 2012-05-17, 18:12

¡Yu! ¡Kutimun! :mrgreen:
Hello! back-1PS!
Hello! I'm back!

¿Maypi tiakunki?
where live_2PS?
Where do you live?

ffrench
Posts:1906
Joined:2009-11-11, 20:45
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby ffrench » 2012-05-17, 18:19

[flag]grn[/flag]
Che aiko Ingyaterra-pe.
I live in England.

Moõpiko reiko.
Where do you live?

księżycowy

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby księżycowy » 2012-05-17, 18:40

Rochester-pi tiakun.
Rochester-LOC live-1PS
I live in Rochester.

¿Qan wilaliti gustankichu?
you milk-DO like-2PS-QUEST
Do you like milk?


Not sure if I did that right, but we'll find out soon enough.

ffrench
Posts:1906
Joined:2009-11-11, 20:45
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby ffrench » 2012-07-29, 22:45

[flag]grn[/flag]
Héẽ.
Yes.

Moõpiko remba'apo.
Where do you work?

My main Guaraní resource is very official.

User avatar
BlackZ
Posts:1115
Joined:2010-07-16, 20:53
Real Name:JSR
Gender:male
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby BlackZ » 2012-07-30, 14:22

[flag]grn[/flag] Amba'apo mbo'ehao guasupe , ha nde?
I work in an university, and you?

(Not sure if I should write "peteĩ" before "mbo'ehao"...)
Native: [flag=]pt-br[/flag]
Learning: [flag=]en-us[/flag] [flag=]fr[/flag] [flag=]ja[/flag] [flag=]es[/flag] [flag=]ca[/flag] [flag=]de[/flag]

księżycowy

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby księżycowy » 2012-08-12, 19:02

[flag]ay[/flag]
Eskuelan trawajta.
eskuela-na trawaji-ta
school-at work-Pr_P
[I] work at [a] school.

¿Kunas masürux lurta?
kuna-sa masüru lura-ta
what-IN_QUEST yesterday to_do-Pr_P
What [did you] do yesterday?

User avatar
johnklepac
Posts:2809
Joined:2012-12-06, 2:18
Real Name:Your Onions
Gender:male
Location:Chicago/Southwest Ohio
Country:USUnited States (United States)

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby johnklepac » 2013-07-01, 3:31

[flag]nah[/flag]
Niyauhya noteiccauhnauhcampatlachcopa. Niman niyauhya amoxcalcopa.
Ni-yauh-ya no-teiccauh-nauhcampa-tlachtli-copa. Niman ni-yauh-ya amoxcalli-copa.
I-go-past my-youngerbrother-square-ballgame-toward. Then I-go-past library-toward.
I went to my brother's baseball game. Then I went to the library. (Go easy on me, everyone; I've just started Nahuatl.)

księżycowy

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby księżycowy » 2013-07-22, 0:34

[flag]cak[/flag] [Kaqchikel]
¿La yab'e näj ulew?
¿La ya-b'e näj ulew?
QUEST you-to_go far land
Will you go overseas (at some point)?

User avatar
johnklepac
Posts:2809
Joined:2012-12-06, 2:18
Real Name:Your Onions
Gender:male
Location:Chicago/Southwest Ohio
Country:USUnited States (United States)

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby johnklepac » 2013-07-22, 16:15

[flag]nah[/flag] Quemah, niyauhaz calmecaccahuitlpan. In ahzo niyauhaz Eutlocpayeyancopa.
Yes I-go-future college-time-at. Probably I-go-future Europe-place-toward.
Yeah, I will during college. Most likely I'll go somewhere in Europe.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby vijayjohn » 2014-08-22, 7:53

Cusco Quechua (qu) Imaynallan kashankichis? Allillanchu?
How is everybody?

Nuqapa wayqiy kanmi. Taytaypa huk wayqin iskay panan kanmi. Mamaypa turakunan ñañakunan kanmi. Taytaypa wayqinqa yayay kanmi; mamaypa turakunanqa kakakunay kanku. Taytaypa pananpas mamaypa ñañanpasqa ipakunay kanku. Nuqa mullankunmi kani. Taytanku apuskiy/apuchay kanmi; mamanku hatuchay kanmi. Nuqa apuskiypa/apuchaq hawaynin/willkan kani.
I have a brother. My dad has one brother and two sisters. My mom has brothers and sisters. My dad's brother is my paternal uncle; my mom's brothers are my maternal uncles. My dad's sisters and my mom's sisters are my aunts. I am their nephew. Their father is my grandfather; their mother is my grandmother. I am my grandfather's grandchild.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: CSAIL Multilingual Thread

Postby vijayjohn » 2014-08-23, 0:22

(I really don't know which orthography to use for Mapudungun, so I'm just going to use IPA without brackets and with word divisions and punctuation :P).

Mapudungun (arn) ˈmaɻi ˈmaɻi! tʃumlejˈmɨn? kɨmelkalejˈmɨn? wedalejˈmɨn? kɨtʂaŋkɨlejˈmɨn? :P ˈiɲtʃe feˈlen feˈlen. ˈiɲtʃe ɲi ɨj ta viˈdʒej (viˈtʃej? :hmm: :lol:). iˈnej piŋejˈmɨn am? feˈlej maj. pewkaˈʎal!
Hi! How are you? Are you OK? Are you ill? Are you sick? I'm so-so. My name is Vijay (Vichay?). What's your name? OK. Bye!


Return to “Central and South American Indigenous Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests