Kalaallisut translation please :)

User avatar
Vershana
Posts:3
Joined:2010-07-04, 13:35
Real Name:Irina Kuznetsova
Gender:female
Location:Kosice
Country:SKSlovakia (Slovensko)
Kalaallisut translation please :)

Postby Vershana » 2010-10-20, 14:02

Aluu!

I'm new to learning Greenlandic and I can't figure out the meaning of.. "isit salluneq ajorput"

Thanks for any help!
V.
native: Slovak
fluent: English, Lithuanian, French, Spanish, German
beginner: Finnish, Mandarin Chinese, Northern Sámi


...vienam džiaugtis liūdna

User avatar
limoneneis
Posts:240
Joined:2007-09-03, 10:34
Gender:female

Re: Kalaallisut translation please :)

Postby limoneneis » 2010-10-20, 15:04

Tikilluarit! :D

Welcome to the Greenlandic forum! I am only a learner myself, but I think your sentence means something like "eyes don't lie". Isi means "eye" and salluvoq "lie" and the construction -neq ajorpoq means you don't usually do something. It's the negative of the -sar-/-tar- suffix which means you usually do something. Ajorput is just the plural of ajorpoq because isit is also plural.
[flag=]kl[/flag][flag=]ja[/flag]

User avatar
Vershana
Posts:3
Joined:2010-07-04, 13:35
Real Name:Irina Kuznetsova
Gender:female
Location:Kosice
Country:SKSlovakia (Slovensko)

Re: Kalaallisut translation please :)

Postby Vershana » 2010-11-06, 15:26

thanks very much! :)
native: Slovak
fluent: English, Lithuanian, French, Spanish, German
beginner: Finnish, Mandarin Chinese, Northern Sámi


...vienam džiaugtis liūdna


Return to “North American Indigenous Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests