Moderators:''', Forum Administrators
Dr. House wrote:
Okay. Anyway even this book says that plusquamperfectum is used more than anterior and that future subjunctives are rarely used.
So can I avoid them for now?
Can I say : Apenas había salido, el vecino le llamó. (Apenas hubo salido, el vecino le llamó.)
La verdad es que el pretérito anterior no lo utilizo demasiado, a no ser que sea en un registro más formal o por escrito.
Also the past subjunctive -ara vs -ase etc. The book says they are interchangeable and their use depends on aesthetics only. Is it true?
Sí, es verdad, se puede utilizar el que quieras, el que te guste más según la frase.
Last question: Is hemos que still used? Or should I rather say tenemos que (the one I learned from Pimsleur).
Yo utilizo casi siempre "tenemos que".
Gracias
vijayjohn wrote:It's something like "rsh," I guess sort of like a devoiced ř. It's [r̥] in IPA.
Dr. House wrote:Do you know what's the difference between siyah and kara? Siyah sounds like a Persian loan, but I'm not sure.
Return to “Language Logs and Blogs”
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests