TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja, Is & Sv)

This forum is for the Total Annihilation Challenge. See the sticky thread for more information.

Moderators:''', Forum Administrators

User avatar
Yserenhart
Posts:782
Joined:2009-11-09, 2:56
Country:BEBelgium (België / Belgique)
Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja & Mi)

Postby Yserenhart » 2010-01-01, 23:58

hashi wrote:
Taydr wrote:If I had skype I would definitely be interested, but I don't, nor do I have a mic at the moment, as the one I had decided to break. When I get a new one I'll join up though.


Don't need one. Judging by the other unilang skype chat, it'll be once in a blue moon that we actually get around to voice chatting ^^. If not, you can always listen in anyway.

Oh, okay then. If it's mainly text chat then I might as well join up. I'll get onto it at some point this arvo.
Native: Derbyshire English (en-GB)/New Zealand English (en-NZ) Learning: Vlaams (nl-BE)

User avatar
Danial
Posts:138
Joined:2008-02-17, 17:22
Gender:male
Location: Choa Chu Kang
Country:SGSingapore (Singapore / 新加坡 / Singapura)

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja & Mi)

Postby Danial » 2010-01-02, 0:06

lumiel wrote:
Taydr wrote:[flag]fi[/flag]
Reason for learning: I love the language. Nice and simple, I fell in love with it upon listening to Kuolema Tekee Taiteilijan, and finding out it was the base for Tolkien's Elvish just further cemented that love. :)

You're the first person I've ever heard calling Finnish nice and simple.
Olet ensimmäinen ihminen, jonka olen kuullut kutsuneen suomea mukavaksi ja yksinkertaiseksi.
:mrgreen:

Kuolema Tekee Taitelijan is a beautiful song.
Kuolema Tekee Taiteilijan on kaunis laulu.
:)


Olen samaa mieltä. Tarjalla on kaunis ääni, mut kuuntelen Nightwishiä kun Tarja laulaa suomeksi. :\
I agree! Tarja has a beautiful voice, but I only listen to Nightwish when Tarja sings in Finnish.

User avatar
Yserenhart
Posts:782
Joined:2009-11-09, 2:56
Country:BEBelgium (België / Belgique)

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja & Mi)

Postby Yserenhart » 2010-01-02, 10:35

Second day.

[flag]fi[/flag] 6 hours of note taking and reading. All on endings, or stuff to do with endings.

[flag]ja[/flag] An hour or so chatting on skype with hashi and danial. Learnt the forms of "to be" and "to have", as well as introductions (with names).

[flag]mi[/flag] Nothing. :(
Native: Derbyshire English (en-GB)/New Zealand English (en-NZ) Learning: Vlaams (nl-BE)

User avatar
Yserenhart
Posts:782
Joined:2009-11-09, 2:56
Country:BEBelgium (België / Belgique)

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja, Mi, Is, & Gd)

Postby Yserenhart » 2010-01-06, 7:31

Alright, since Sunday I've managed to:
Add Icelandic and Scottish Gaelic.
Read up a bit on Icelandic and Scottish Gaelic
Make a short vocab list for Finnish, all words coming from the song Viileää by Kristiina Brask.

And that's it :( . I intend to do a lot better tomorrow, and I shall start on something tonight. :)
Native: Derbyshire English (en-GB)/New Zealand English (en-NZ) Learning: Vlaams (nl-BE)

User avatar
lumiel
Posts:2283
Joined:2009-07-12, 8:12
Real Name:Miika
Gender:male
Location:Helsinki/Helsingfors
Country:FIFinland (Suomi)

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja & Mi)

Postby lumiel » 2010-01-06, 8:53

Danial wrote:
lumiel wrote:
Taydr wrote:[flag]fi[/flag]
Reason for learning: I love the language. Nice and simple, I fell in love with it upon listening to Kuolema Tekee Taiteilijan, and finding out it was the base for Tolkien's Elvish just further cemented that love. :)

You're the first person I've ever heard calling Finnish nice and simple.
Olet ensimmäinen ihminen, jonka olen kuullut kutsuneen suomea mukavaksi ja yksinkertaiseksi.
:mrgreen:

Kuolema Tekee Taitelijan is a beautiful song.
Kuolema Tekee Taiteilijan on kaunis laulu.
:)


Olen samaa mieltä. Tarjalla on kaunis ääni, mut kuuntelen Nightwishiä kun Tarja laulaa suomeksi. :\
I agree! Tarja has a beautiful voice, but I only listen to Nightwish when Tarja sings in Finnish.

Harmi, ettei Tarja laulanut paljoa suomeksi. Olen kuullut vain kaksi suomenkielistä laulua Nightwishiltä: "Kuolema tekee taiteilijan" ja "Lappi".
It's a pity that Tarja didn't sing much in Finnish. I've only heard two songs from Nightwish that are (sung) in Finnish: "Kuolema tekee taiteilijan" and "Lappi".
[flag]fi[/flag] [flag]sme[/flag] [flag]et[/flag] [flag]fr[/flag] [flag]fr-qc[/flag]
Kas siis selle maa keel
laulutuules ei või
taevani tõustes üles
igavikku omale otsida?

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja, Mi, Is, & Gd)

Postby ILuvEire » 2010-01-07, 0:58

Onko Tarjalla soolo albumin? Toivon jotko laulaa suomeksi!
Doesn't Tarja have a solo album? I hope she'll sing in Finnish!
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
Yserenhart
Posts:782
Joined:2009-11-09, 2:56
Country:BEBelgium (België / Belgique)

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja, Mi, Is, & Gd)

Postby Yserenhart » 2010-01-07, 21:21

ILuvEire wrote:Onko Tarjalla soolo albumin? Toivon jotko laulaa suomeksi!
Doesn't Tarja have a solo album? I hope she'll sing in Finnish!

Kyllä, kaksi albumit. "Henkäys Ikuisuudesta" on puoli suomessa, ja puoli englannissa. "My Winter Storm" on kaikki englannissa.
Yes, two albums. "Henkäys Ikuisuudesta" is half in Finnish, half in English. "My Winter Storm" is all in English.
Native: Derbyshire English (en-GB)/New Zealand English (en-NZ) Learning: Vlaams (nl-BE)

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja, Mi, Is, & Gd)

Postby ILuvEire » 2010-01-08, 1:46

Taydr wrote:
ILuvEire wrote:Onko Tarjalla soolo albumin? Toivon jotko laulaa suomeksi!
Doesn't Tarja have a solo album? I hope she'll sing in Finnish!

Kyllä, kaksi albumit. "Henkäys Ikuisuudesta" on puoli suomessa, ja puoli englannissa. "My Winter Storm" on kaikki englannissa.
Yes, two albums. "Henkäys Ikuisuudesta" is half in Finnish, half in English. "My Winter Storm" is all in English.

Vain snadi huomautus: vaikka sanot "suomeksi" suomeksi, käytä translatiivia, ei inessiivia.
Just a lil note: when we say "in Finnish," in Finnish, use the translative case, not the inessive.
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
Danial
Posts:138
Joined:2008-02-17, 17:22
Gender:male
Location: Choa Chu Kang
Country:SGSingapore (Singapore / 新加坡 / Singapura)

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja & Mi)

Postby Danial » 2010-01-08, 18:49

lumiel wrote:Harmi, ettei Tarja laulanut paljoa suomeksi. Olen kuullut vain kaksi suomenkielistä laulua Nightwishiltä: "Kuolema tekee taiteilijan" ja "Lappi".
It's a pity that Tarja didn't sing much in Finnish. I've only heard two songs from Nightwish that are (sung) in Finnish: "Kuolema tekee taiteilijan" and "Lappi".


Harmi. :\ Minä taas olen kuullut vain kaksi suomenkielistä laulua Nightwishiltä. "Kuolema tekee taiteilijan" ja "Erämaan Viimeinen", mutta toisen laulaa Jonsu Indicasta, eikä Tarja. En oo koskaan kuullut Lappia, ennen kuin menin kuntelemaan sen Youtubessa :D Niin hyvä biisi! :)
Yeah, that's just too bad. Well, for me, I've only listened to two songs by Nightwish "Kuolema tekee taitelilijan" and "Erämaan Viimeinen", but the second one was sung by Jonsu from Indica, and not by Tarja. I've never listed to "Lappi", well until I went to listen to it on Youtube. It's a good song!

ILuvEire wrote:
Taydr wrote:
ILuvEire wrote:Onko Tarjalla soolo albumin? Toivon jotko laulaa suomeksi!
Doesn't Tarja have a solo album? I hope she'll sing in Finnish!

Kyllä, kaksi albumit. "Henkäys Ikuisuudesta" on puoli suomessa, ja puoli englannissa. "My Winter Storm" on kaikki englannissa.
Yes, two albums. "Henkäys Ikuisuudesta" is half in Finnish, half in English. "My Winter Storm" is all in English.

Vain snadi huomautus: vaikka sanot "suomeksi" suomeksi, käytä translatiivia, ei inessiivia.
Just a lil note: when we say "in Finnish," in Finnish, use the translative case, not the inessive.


Mielestäni lauseesi olisi "On/joo, (hänellä on) kaksi albumia. "Henkäys Ikuisuudesta" on puoliksi suomeksi, ja puoliksi englaneksi "My Winter Storm" on kokonaan englaneksi.
I think your sentence should be like this "On/joo, (hänellä on) kaksi albumia. "Henkäys Ikuisuudesta" on puoliksi suomeksi, ja puoliksi englaneksi "My Winter Storm" on kokonaan englaneksi."
^^"

User avatar
lumiel
Posts:2283
Joined:2009-07-12, 8:12
Real Name:Miika
Gender:male
Location:Helsinki/Helsingfors
Country:FIFinland (Suomi)

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja, Mi, Is, & Gd)

Postby lumiel » 2010-01-09, 5:29

ILuvEire wrote:Onko Tarjalla sooloalbumi? (<- nominatiivi) Toivon, että hän laulaa suomeksi!
Doesn't Tarja have a solo album? I hope she'll sing in Finnish!

Käyttäisin varmaankin itse konditionaalia tässä.. eli, "Toivon, että hän laulaisi suomeksi!", mutta tuo lause on oikein noinkin.
I'd probably use the conditional here, like "Toivon, että hän laulaisi suomeksi!" but that sentence is correct like that, too.
Taydr wrote:Kyllä, kaksi albumia. Puolet "Henkäys Ikuisuudesta" -albumista on suomeksi, ja puolet englanniksi. "My Winter Storm" on kokonaan englanniksi.
Yes, two albums. "Henkäys Ikuisuudesta" is half in Finnish, half in English. "My Winter Storm" is all in English.

- Muistathan, että kun muodostetaan esim. "two cars" -kaltainen rakenne, pääsana on yksikön partitiivissa eikä monikon nominatiivissa, kuten englannissa. Eli "two cars" = kaksi autoa
Remember that when a structure like "two cars" is formed in Finnish, the "main word" is in the singular partitive, not in the plural nominative like in English. Therefore "two cars" = kaksi autoa.
- Minusta "puoliksi" kuulostaa hiukan luonnottomalta tässä tilanteessa, varsinkin, kun sitä seuraa toinen translatiivi. Paras tapa minun mielestäni on käyttää "puolet -stA" -rakennetta.
In my opinion "puoliksi" sounds somewhat unnatural in this context, especially when it's followed by another translative form. I think the best method is to use "puole -stA" (half of something) structure.
ILuvEire wrote:Vain snadi huomautus: kun sanot "suomeksi" suomeksi, käytä translatiivia, älä inessiivia.

vaikka = although
kun = when
:wink:

Danial wrote:Harmi. :\ Minä taas olen kuullut vain kaksi suomenkielistä laulua Nightwishiltä. "Kuolema tekee taiteilijan" ja "Erämaan Viimeinen", mutta toisen laulaa Jonsu Indicasta, eikä Tarja. En oo koskaan kuullut Lappia, ennen kuin menin kuntelemaan sen Youtubessa :D Niin hyvä biisi! :)
Yeah, that's just too bad. Well, for me, I've only listened to two songs by Nightwish "Kuolema tekee taitelilijan" and "Erämaan Viimeinen", but the second one was sung by Jonsu from Indica, and not by Tarja. I've never listed to "Lappi", well until I went to listen to it on Youtube. It's a good song!

Tämä on täysin oikein.
This is completely correct.
:waytogo:

Danial wrote:Mielestäni lauseesi olisi "On/joo, (hänellä on) kaksi albumia. "Henkäys Ikuisuudesta" on puoliksi suomeksi, ja puoliksi englaneksi "My Winter Storm" on kokonaan englaneksi.
I think your sentence should be like this "On/joo, (hänellä on) kaksi albumia. "Henkäys Ikuisuudesta" on puoliksi suomeksi, ja puoliksi englaneksi "My Winter Storm" on kokonaan englaneksi."

Sanan "englanti" translatiivimuoto on "englanniksi".
The translative form of "englanti" is "englanniksi".


Toivottavasti teitä ei haittaa, että korjailen hieman.
I hope you guys don't mind if I correct a little.
:mrgreen:
[flag]fi[/flag] [flag]sme[/flag] [flag]et[/flag] [flag]fr[/flag] [flag]fr-qc[/flag]
Kas siis selle maa keel
laulutuules ei või
taevani tõustes üles
igavikku omale otsida?

User avatar
Danial
Posts:138
Joined:2008-02-17, 17:22
Gender:male
Location: Choa Chu Kang
Country:SGSingapore (Singapore / 新加坡 / Singapura)

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja, Mi, Is, & Gd)

Postby Danial » 2010-01-09, 8:36

Kiitos! :) Korjaile vaan! Tarvitsemme korjausta! :D
Thanks! :) Go ahead! We need the corrections ^^

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: TAC 2010 - Taydr (Fi, Ja, Mi, Is, & Gd)

Postby ILuvEire » 2010-01-10, 4:18

Oy, Danial, sä oon suunnaton! Kiitos Lumiellta, säkin oon suunnaton. :)
Oy, Danial, you're fabulous! Thank, Lumiel, you're fabulous too. :)
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters


Return to “Language Logs and Blogs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests