Multilingual Wish Corruption

This forum is for games of various sorts. Moderators may lock games that are too similar to already existing ones.

Moderators: Global Moderators, Forum Administrators

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8687
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby IpseDixit » 2016-03-31, 17:32

melski wrote: (it) Sì, però l'unica risposta è 42.

 (it) Vorrei fare delle cose solo pensandoci con la forza del pensiero.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 5806
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Dormouse559 » 2016-04-02, 21:14

france-eesti wrote: (en) I wish someone could send Donald Trump to a yet unexplored planet
 (fr) Je souhaite que quelqu'un envoie Donald Trump sur une planète encore inexplorée
 (pt) Desejo que o Donald Trump seja mandado numa planeta ainda inexplorada
 (fr) Exaucé, mais tu es obligé d'y aller avec lui.
 (en-us) Granted, but you have to go with him.

 (fr) Je souhaite pouvoir dire quoi que je veuille sans conséquences.
 (en-us) I wish I could say whatever I wanted without consequences.

EDIT: fixing a typo
Last edited by Dormouse559 on 2016-04-09, 14:33, edited 1 time in total.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

uzferry

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby uzferry » 2016-04-09, 9:54

 (en) Wish granted, but you will not want to say anything at all
 (fr) Exaucé, mais tu ne voudras rien du tout dire.

 (en) I want to never feel pain again
 (fr) Je voudrais ne jamais plus sentir la douleur
 (lt) Noriu niekada daugiau nejausti skausmo
Last edited by uzferry on 2016-04-09, 11:34, edited 1 time in total.

User avatar
Levike
Posts: 6029
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-09, 10:21

 (hu) Kóma?
 (en) Coma?
 (ro) Comă?
 (de) Koma?

 (hu) Remélem, hogy elvégzem az egyetemet.
 (en) I hope I graduate university.
 (ro) Sper să termin cu universitatea.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
france-eesti
Posts: 1208
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-09, 11:35

 (en) Granted, but your diploma indicates my name and not yours
 (pt) Ouvido, mas no teu diploma aparece o meu nome e não o teu
 (fr) exaucé, mais le diplôme est à mon nom, pas au tien

 (fr) Je souhaite que le droit fiscal soit rigolo et drôle
 (en) I wish tax legislation was funny and amusing
 (pt) Gostava que o sistema tributário seja engraçado
 (hu) Szeretnem azt, hogy az adórendszer komikus és vidam legyek.
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

uzferry

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby uzferry » 2016-04-09, 12:36

 (en) Granted, but everything else is now boring and dull :)
 (fr) Exaucé, mais tout le reste est ennuyeux et terne maintenant
 (lt) Išpildyta, bet visa kita dabar yra nuobodu ir neįdomu

 (en) I would like to be a professional rapper
 (fr) Je voudrais être un rappeur professionnel
 (lt) Norėčiau būti profesionalus reperis

User avatar
france-eesti
Posts: 1208
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-09, 13:09

 (en) Granted, but your public is aged 12-15
 (fr) Exaucé, mais ton fanclub a entre 12 et 15 ans
 (pt) Aceito, mas o teu fanclub tem entre 12 e 15 anos

 (en) I would like to have 10 publishing houses queueing to publish me
 (fr) Je voudrais avoir 10 maisons d'édition qui me supplient de les laisser me publier
 (pt) Gostava de ter 10 editoras suplicando-me para me publicar
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Levike
Posts: 6029
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-09, 13:26

 (hu) Iskolai tankönyveket írsz.
 (en) You write textbooks for schools.

 (hu) Bár több időm lenne kirándulni (+pénzem)
 (en) I wish I had more time to travel (+money)
 (ro) De aș avea mai mult timp să călătoresc (+bani)
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 5806
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Dormouse559 » 2016-04-09, 14:41

 (fr) Exaucé, mais tu n'as le temps de voyager qu'en Estonie. Pas recommande.
 (en-us) Granted, but you only have time to travel to Estonia. Not recommend.

 (fr) Je souhaite qu'il ne soit plus nécessaire que je dorme.
 (en-us) I wish I no longer had to sleep.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8687
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby IpseDixit » 2016-04-09, 17:51

 (en) Granted, but you die of sleep deprivation.
 (it) Concesso, ma muori per mancanza di sonno.

 (en) I wish I had telekinesis.
 (it) Vorrei essere telecinetico.

User avatar
Levike
Posts: 6029
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-09, 18:10

 (ro) Toată lumea află de ce ești capabil, vor crede că ești un monstru și te vor ucide.
 (hu) Mindenki tudja, hogy mire vagy képes, szörnyetegnek fognak tekinteni és megölnek.
 (en) Everyone knows what you are capable of, they'll think you're a monster and they'll kill you.

 (hu) Jó lenne ha minden jövő részét a kedvenc sorozataimnak látnám.
 (en) It would be nice to see all future episodes of my favourite series.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8687
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby IpseDixit » 2016-04-10, 0:24

 (en) Granted, but you can watch them only in Mandarin.
 (it) Concesso, ma le puoi vedere solo in Mandarino.

 (en) I wish I could turn every guy that I touch gay.
 (it) Vorrei far diventare gay ogni ragazzo che tocco.

User avatar
france-eesti
Posts: 1208
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-10, 8:03

 (en) Granted, but it is the Gay Pride every day and every night under your window
 (pt) Aceito, mas a Gay Pride passa cada dia e cada noite em frente da tua casa
 (fr) Exaucé, mais le défilé de la Gay Pride passe tous les jours et toutes les nuits sous tes fenêtres

 (en) I wish my car was a teleport cabin
 (pt) Desejo que o meu carro seja cabine de teletransporte
 (fr) Je souhaite que ma petite voiture soit une cabine de téléportation
 (hu) Szeretnem azt, hogy az autóm egy teleport kabin legyen.
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Levike
Posts: 6029
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-10, 10:41

@france-eesti: szeretném

 (hu) Véletlenül a Mariana árokba teleportálod magad.
 (en) You accidentally teleport yourself into the Mariana Trench.

 (hu) Bár szorgalmasabb lennék mint amennyire vagyok.
 (en) I wish I were more hard-working than I actually am.
 (ro) De aș fi mai sârguincios decât sunt.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8687
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby IpseDixit » 2016-04-10, 12:33

 (en) Granted, but that's because you are in a Soviet gulag.
 (it) Concesso, ma è perché sei in un gulag sovietico.

 (en) I wish I had 15-min-long orgasms.
 (it) Vorrei avere orgasmi lunghi 15 minuti.

User avatar
Elaine
Language Forum Moderator
Posts: 3410
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Elaine » 2016-04-10, 15:43

 (ka) სურვილი გარანტირებულია, მაგრამ უნაყოფო ხარ.
 (en) Wish granted, but you are infertile.

 (ka) მინდა, რომ მყავდეს ადვოკატი.
 (en) I wish I had a lawyer.
 (tr) |  (el) |  (en)  (lt) |  (bg)  (ka) |  (es)  (fr)  (de)

User avatar
france-eesti
Posts: 1208
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-11, 10:33

 (en) Granted, but he secretely gets bribe from the adverse party.
 (pt) Aceito, mas secretamente gana um suborno da parte adversa.
 (fr) Exaucé, mais il reçoit secrètement un bakchich de la partie adverse
 (hu) Igen, de egy veszteget kap, az ellenségnél.

 (en) I wish I could jump to another dimension.
 (pt) Desejo que possa saltar numa outra dimensão
 (fr) Je souhaite pouvoir me projeter dans une autre dimension
 (hu) Szeretném azt, hogy az tudjak ugrani az egy másik dimenzióba.
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

uzferry

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby uzferry » 2016-04-17, 19:57

 (fr) Exaucé, mais tu tombes dans la dimension zéro (qui est, pour faire simple, un point)
 (en) Granted, but you jump into the zeroth dimension (which is basically a dimensionless point)
 (lt) Išpildyta, bet tu įšoki į nulinę dimensiją (kuri, paprastai tariant, yra taškas)

 (fr) Je voudrais être indépendant du temps (... OK, je ne sais pas ce que ça veut dire moi-même :D )
 (en) I want to be independent from time
 (lt) Noriu būti nepriklausomas nuo laiko
Last edited by uzferry on 2016-04-18, 19:03, edited 1 time in total.

User avatar
france-eesti
Posts: 1208
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby france-eesti » 2016-04-18, 18:44

 (fr) Exaucé, mais tu rejoues la même journée tous les jours, toujours la même, un jour sans fin
 (en) Granted, but you're living the same day again and again, Groundhog Day.
 (pt) Aceito, mas está acontecendo cada vez o mesmo dia, Groundhog Daykas)
 (hu)Igen, de éled az ugyanaz napot, mindig az ugyanaz. Idétlen időkig.

 (fr) Je souhaite monter dans une DeLorean et retourner vers certains épisodes du passé.
 (en) I wish I could board a DeLorean and go back to some time in my past.
 (pt) Gostava de embarcar numa DeLorean e volver a algum tempo do passado.
 (hu) Szeretném, hogy tudja bemenni a DeLoreanban és visszamenni az elmúlttól

(Now I wonder whether you're gonna laugh at my movie references or at my awful use of the Hungarian language) :doggy:
'fr' (fr) Native - 'en' (en) Fluentish - 'pt' (pt) Fluentish when I was younger, SQL: A2 or something like that - 'hu' (hu) My current addiction - crazy about it!

User avatar
Levike
Posts: 6029
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Multilingual Wish Corruption

Postby Levike » 2016-04-18, 19:08

Now I wonder whether you're gonna laugh at my movie references or at my awful use of Hungarian :doggy:

A gonoszkodás kedvéért mindkettőt kinevetem. :evil: Ne vedd komolyan. :doggy:

france-eesti wrote: (hu) Igen, de éled ugyanazt a napot, mindig ugyanazt. Idétlen időkig.

 (hu) Szeretném, hogy tudjak bemenni a DeLoreanba és visszamenni a múltba.

 (hu) Ez a DeLorean dolog csak egyszer használható. Nincs visszaút bárhová mész.
 (en) This DeLorean thing can be used only once. There's no way back wherever you go.

 (hu) Bár el tudnák költözni egy nagyobb városba.
 (en) I wish I could move to a bigger city.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.


Return to “Games”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 1 guest