The person after me (multilingual edition)

This forum is for games of various sorts. Moderators may lock games that are too similar to already existing ones.

Moderators: Global Moderators, Forum Administrators

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-07-24, 14:34

 (lld) No é na ciantìa che prefere.
 (en) I don't have a favourite song.

 (lld) La persona che vegn à vijità n ciastel de l'età de mez.
 (en) The person below me has visited a medieval castle.

User avatar
snowman888
Posts: 178
Joined: 2012-11-01, 23:12
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby snowman888 » 2015-07-25, 3:51

 (en-US) No. I have never left the United States.
 (sv) Nej. Jag har aldrig åkte från Förenta Staterna.

 (en-US) The next person is also watching fireworks right now.
 (zh) 下楼的人现在也看花炮。
 (sv) Personen under mig tittar på fyrverkerier också nu.
Native: (en-US)
Studying:  (ru) (sv) (zh.Hans) (uk) (no)
Previously studied: (is) (es-MX) (ru) (ja) (fi) (el) (eo) (tr) (fr)
Want to study: (mn) (et) (ar-arb) (fa) (lt) (pl) (sq)

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-07-25, 8:49

 (lld) Na, no verde i śiteles te chest moment.
 (nl) Nee, ik ga niet kijken de vuurweken nu meteen.
 (en) No, I'm not watching fireworks right now.

 (lld) A la persona che vegn ge pièsc jir co la roda.
 (nl) De persoon onder mij houdt van met de fiets gaan.
 (en) The person below me likes going by bike.

User avatar
Elaine
Language Forum Moderator
Posts: 3431
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Elaine » 2015-07-25, 10:47

 (en) I don't know how to use it.
 (el) Δεν ξέρω πώς να το χρησιμοποιήσω.

 (en) The country of the person after me doesn't have an ocean coastline, but a sea costline.
 (tr) Benden sonraki kişinin ülkesinin okyanusa kıyısı yok, ama denize kıyısı var.
Native:  (tr)
Advanced:  (el)
Intermediate:  (ka),  (en)
In love with and learning:  (bg)

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-07-25, 11:45

 (en) Yep.
 (lld) Ei.

 (lld) La persona che vegn peissa che i omegn coloniserà l pianet Mart tel davegnir.
 (pt) A pessoa abaixo de mim acha que os humanos vão colonizar o planeta Marte no futuro.
 (es) La persona debajo de mí piensa que los humanos van a colonizar el planeta Marte en el futuro.
 (en) The person below me thinks that men will colonise the planet Mars in the future.

User avatar
Levike
Posts: 6050
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Levike » 2015-07-25, 17:32

 (de) Wir werden es genau wie Antarktika kolonisieren, ein paar Forscher und das ist alles.
 (hu) Pontosan úgy fogjuk gyarmatositani mint az Antarktikát, egy pár kutató és kész.
 (en) We'll colonise it the same way we colonised Antarctica, with some scientists and that's all.
 (ro) O vom coloniza exact cum am colonizat și Antarctica, cu câțiva cercetători și atât.

 (en) What's the last English song you listened to?
 (hu) Melyik volt az utolsó angol szám, amit meghallgattál?
 (de) Was war das letzte Lied auf Englisch das du gehört hast?
 (ro) Care era ultima piesă în engleză pe care ai ascultat-o?
 (es) Cuál era la ultima canción en ingles que has escuchado?
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-08-01, 12:54

 (lld) Peisse che l fossa Renegades de X Ambassadors.

 (lld) La persona che vegn nes dirà colun é sie frut che preferesc.
 (en) The person below me will tell us their favourite fruit.

Kiani

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Kiani » 2015-08-06, 12:14

 (hr) Da, moje omiljeno voće su naranče i jagode.
 (de) Ja, meine Lieblingsobste sind Orangen und Erdbeeren.

 (fr) La personne sous moi se considère politiquement de gauche.
 (en) The person under me considers themself politically left-wing.

User avatar
Elaine
Language Forum Moderator
Posts: 3431
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Elaine » 2015-08-06, 17:13

 (az) Mənim siyasi orientasiyam yox.
 (en) I don't have a political orientation.
 (gu) મારી રાજકીય અભિગમ પાસે નથી.
 (ka) პოლიტიკური ორიენტაცია არ მაქვს.

 (az) Məndən sonrakı adam heyvanları sevir.
 (en) The person after me loves animals.
 (gu) મને નીચે છે જે વ્યક્તિ પ્રાણીઓને પ્રેમ કરે છે.
 (ka) ადამიანი ჩემს ქვემოთ ცხოველები უყვარს.
Native:  (tr)
Advanced:  (el)
Intermediate:  (ka),  (en)
In love with and learning:  (bg)

Kiani

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Kiani » 2015-08-07, 11:39

Elaine wrote: (az) Mənim siyasi orientasiyam yox.
 (en) I don't have a political orientation.
 (gu) રાજકીય અભિપ્રાય મારી પાસે નથી.
 (ka) პოლიტიკური ორიენტაცია არ მაქვს.

 (az) Məndən sonrakı adam heyvanları sevir.
 (en) The person after me loves animals.
 (gu) મને નીચે છે જે વ્યક્તિ પ્રાણીઓને બહુ ગમે છે .
 (ka) ადამიანი ჩემს ქვემოთ ცხოველები უყვარს.


Guess I'll play the game while I'm at it!

 (hr) Da; mislim da životinje su bolje od ljudi!
 (de) Ja; ich glaube, dass Tiere besser als Menschen sind!

 (fr) La personne sous moi boit beaucoup de caféine.
 (en) The person under me drinks a lot of caffeine.

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-08-07, 11:44

 (en) Yes, I do.
 (lld) Ei.

 (lld) La persona che vegn sà sonèr n strument da mùsega.
 (en) The person below me can play a music instrument.

User avatar
Michael
Posts: 6851
Joined: 2009-07-21, 3:07
Real Name: Miguel aka Mike
Gender: male
Location: Oak Park (subúrbio de Chicago), Illinois
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Michael » 2015-09-05, 14:29

 (en) No, unfortunately, but I'd love to learn how to play the accordion.
 (pt-br) Não, desgraçadamente, mas gostaria muito aprender a tocar o acordeão.
 (nap) Nò, sfortunatamente, ma me piacésse assía ‘mbarà a ttucà l’organétto.
 (fa) نه، بدبختانه، ولی دلم خیلی می‌خواست یاد بگیرم آکردئون بزنم.


 (en) The person below me has undergone surgery before.
 (pt-br) A pessoa abaixo de mim se submeteu a uma cirurgia.
 (nap) Lu crištijiano sótt’a mmì z’è ffatto fà n’opperazióne.
 (fa) نفر پس از من دستخوش جراحی شدەاست.
N: American English (en-us) Pizzonese (nap) | B1: Italian (it) Mexican Spanish (es-mx) Brazilian Portuguese (pt-br) Greek (el) | A2:  (sq) Persian (fa) Azerbaijani (az) | A1: Turkish (tr)
Personal language journals: TAC ‘17 (general log) | Türkî/Türkçe
I appreciate all corrections. In fact, I encourage them!
AVATAR: Satellite view of the southern Balkan Peninsula and Western Anatolia

User avatar
Levike
Posts: 6050
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Levike » 2015-09-05, 15:06

 (hu) Még nem. Eddig még ép a testem.
 (de) Niemals. Mein Körper ist noch unbeschädigt.
 (en) Nope, never. My body's still in one piece.
 (es) Nada. Mi cuerpo es todavia intacto.
 (ro) Niciodată. Corpul mi-e tot intact.

 (hu) Ha a konyháról van szó, az utánam lévő legjobb barátja még mindig a mikrósütő.
 (en) When it comes to cooking, the person after me's best friend is still the microwave.
 (ro) Când vne vorba de gătit, cel mai bun prieten al celui de după mine e tot microul.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-09-05, 19:08

 (lld) Na.

 (lld) La persona che vegn nes dirà na esperienza paurousa che l'à abù.
 (en) The person below me will tell us a frightening experience that they had.

User avatar
Levike
Posts: 6050
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby Levike » 2015-09-25, 14:07

IpseDixit wrote: (en) The person below me will tell us a frightening experience that they had.

 (en) Ipsedixit posting one-word answers, those are very frightening.
 (ro) Ipsedixit postând răspunsuri de un cuvânt, alea-s terifiante rău.
 (hu) Ipsedixit egy szós válaszai eléggé rémítőek.

 (hu) Mi az utolsó sorozat, amit az alattam lévő megnézett? Másoknak ajánlanád?
 (de) Was ist die letzte Serie, die sich die folgende Person angeschaut hat? Würdest du sie empfehlen?
 (en) What's the last series the person below me watched? Would you recomment it?
 (ro) Care este ultimul serial pe care următoarea persoana l-a văzut? Ai recomanda-o altora?
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-10-01, 17:08

 (lld) N Jèch di Trons, e ei, la racomanasse a duc canc, zeto ai zacaosties.
 (en) GoT, and yes, I would recommend it to everyone, except bigots.

 (lld) Peisséla la persona che vegn che n lengaz zenza verbes fossa possibol?
 (en) Does the person below me think that a language without verbs is possible?

melski
Posts: 1121
Joined: 2012-02-17, 1:13
Location: Nantes
Country: FR France (France)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby melski » 2015-10-01, 18:25

 (fr) Possible? Peut-être. Une langue entièrement fonctionnelle? Compliqué.
 (en) Possible? Maybe. A fully fonctionally language? Complicated.
 (es) ¿Posible? Quizás. ¿Un idioma completamente funcional? Complicado.
 (ca) Possible? Potser. Una llengua completament funcional? Complicat.
 (pt) Possível? Talvez. Um idioma completamente funcional? Complexo.
 (it) Possibile? Forse. Una lingua completamente funzionale? Complicato.
 (de) Möglich? Vielleicht. Eine betriebliche Sprache? Kompliziert.

[on a sidenote, Polynesian languages are known for having very few differences between nouns and verbs, with sentences only composed of nouns]

 (ca) La persona de sota coneix una llengua que no té els verbs "ser" i "tenir".
 (fr) La personne en dessous de moi connaît une langue qui n'a ni le verbe "être" ni le verbe "avoir".
 (en) The person after me knows a language without the verbs "to be" nor "to have".
................Native: French (fr) French
................Fluent: English (en) English , Italian (it) Italian
.........Intermediate: German (de) German, Brazilian Portuguese (pt-br) Portuguese
.........Conversational: Catalan (ca) Catalan, Spanish (es) Spanish
....................Learning: Wallisian (East Uvean / faka'uvea) (wls) Wallisian (topic here)

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-10-01, 19:31

 (lld) Ei, l'ebraich.

 (lld) La persona che vegn preferescéla studièr da doman bonora o da net tèrt?
 (en) Does the person below me prefer studying early in the morning or late at night?

User avatar
linguoboy
Posts: 19279
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby linguoboy » 2015-10-01, 19:46

 (en-us) When I was young, I woke up early in order to study. Nowadays I don't do anything early in the morning.
 (ga) Nuair bhíos im' pháiste d'éiríos go moch chun léann a dhéanamh. Ní dheinim pioc le moch na maidine sa ló atá aniubh ann.

 (en-us) The person after me can't even.
 (de) Die Person nach mir kann einfach nicht.
 (ga) Ní féidir leis an nduine im' dhiaidh.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8724
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna (originally from Florence)
Country: IT Italy (Italia)

Re: The person after me (multilingual edition)

Postby IpseDixit » 2015-10-02, 11:28

 (lld) No é idea de chel che chela frasa vèl dir canche la é desćiolèda da vigni contest.
 (en) I have no idea what that phrase means on its own, without any context.

 (lld) A la persona che vegn ge pièsc emparèr la mata teories del complot seence che la no cree a neguna de eles.
 (en) The person below me likes learning about crazy conspiracy theories even though they do not believe any of them.


Return to “Games”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest