i've got an idea for a game. it's loosely based on Multilingual Game 2.
the rules are as follows:
i give a noun,an idiom with that noun in it, the meaning, and if my idiom is not in english a literal translation of that idiom (to english), the person after me either changes the word and an idiom does what i did to the first idiom or uses the same word but in a different language.
for example, let's say i say:
[flag=]es[/flag]
patata (potato)
idiom: una patata caliente
literal translation: a hot potato
meaning: a difficult problem
then the next can keep the word the same but change the language:
[flag=]en[/flag]
potato
idiom: a couch potato
meaning: someone who's very lazy (and watches tv all day)
or the person changes the word but keeps the language the same
[flag=]es[/flag]
gato (cat)
idiom: buscar el gato en el garbanzal
literal translation: looking for the cat in the garbanzal (a place used for chickpeas)
meaning: trying to do something very difficult
hope the rules are clear, let's start:
[flag=]nl[/flag]
aap (monkey)
idiom: in de aap gelogeerd
literal translation: stayed at the monkey
meaning: in trouble