Multilingual Idioms Game

This forum is for games of various sorts. Moderators may lock games that are too similar to already existing ones.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
languagepotato
Posts:479
Joined:2013-01-22, 7:17
Gender:male
Country:NLThe Netherlands (Nederland)
Multilingual Idioms Game

Postby languagepotato » 2013-10-31, 21:51

i've got an idea for a game. it's loosely based on Multilingual Game 2.

the rules are as follows:
i give a noun,an idiom with that noun in it, the meaning, and if my idiom is not in english a literal translation of that idiom (to english), the person after me either changes the word and an idiom does what i did to the first idiom or uses the same word but in a different language.

for example, let's say i say:
[flag=]es[/flag]
patata (potato)
idiom: una patata caliente
literal translation: a hot potato
meaning: a difficult problem

then the next can keep the word the same but change the language:
[flag=]en[/flag]
potato
idiom: a couch potato
meaning: someone who's very lazy (and watches tv all day)

or the person changes the word but keeps the language the same
[flag=]es[/flag]
gato (cat)
idiom: buscar el gato en el garbanzal
literal translation: looking for the cat in the garbanzal (a place used for chickpeas)
meaning: trying to do something very difficult

hope the rules are clear, let's start:
[flag=]nl[/flag]
aap (monkey)
idiom: in de aap gelogeerd
literal translation: stayed at the monkey
meaning: in trouble
native: (ar-MA) (nl)
very comfortable: (en-US)
somewhat comfortable: (de) (es) (af)
forgetting: (fr) (ar-arb)
touristy level: (ro) (sv)(ber)(pl)
someday hopefully: (ja) (sq) (cs) (tr) and many others

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Multilingual Idioms Game

Postby Dormouse559 » 2013-11-01, 1:31

Hmm, I'm game. :)

French (fr)
singe (monkey)
idiom: Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.
literal translation: One doesn't teach an old monkey to make faces.
meaning: You can't teach an old dog new tricks.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

IpseDixit

Re: Multilingual Idioms Game

Postby IpseDixit » 2014-01-03, 14:21

[flag=]fr[/flag] éléphant (elephant)
idiom: comme un éléphant dans un magasin de porcelaine
lit: like an elephant in a porcelain shop
meaning: recklessly uncoordinated.


Return to “Games”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests