Moderator:Forum Administrators
French and Wasaqalu have!Narbleh wrote:I wonder how many languages have a distinct verb for this as Sjal does
Emandir wrote:French!Narbleh wrote:I wonder how many languages have a distinct verb for this as Sjal does
No, but you would say "Je l'ignore."Narbleh wrote:He means "ignorer" I think, but it's not quite the same, as you wouldn't say "J'ignore" on its own as it is here.
Narbleh wrote:My point was that "I don't know" can be used more broadly without a specific antecedent, whereas "je l'ignore" cannot. So French doesn't truly have an intransitive "not know" verb as I meant
Savoir is not intransitive so why would ignorer be?Narbleh wrote:It's not my goal to teach you how to speak your own language. I was trying to clarify that "ignorer" isn't an equivalent of what I was curious about. Basically, French doesn't have an intransitive equivalent of "not know" as some languages like the Greenlandic dialects and my conlang do. I guess my examples of where "je l'ignore" is inappropriate but "je ne sais pas" is not weren't clear enough or were faulty.
Emandir wrote:Savoir is not intransitive so why would ignorer be?Narbleh wrote:It's not my goal to teach you how to speak your own language. I was trying to clarify that "ignorer" isn't an equivalent of what I was curious about. Basically, French doesn't have an intransitive equivalent of "not know" as some languages like the Greenlandic dialects and my conlang do. I guess my examples of where "je l'ignore" is inappropriate but "je ne sais pas" is not weren't clear enough or were faulty.
You can use ignorer wherever you can use ne pas savoir, the only difference is that you can't omit the complement of ignorer...
I'm not misunderstanding you, I just don't understand you at all...Narbleh wrote:Tut-tut. I won't accuse you of deliberately misunderstanding me, but I guess I just can't get my point across this time.
Users browsing this forum: No registered users and 14 guests