Tranlation into Japanese

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:
Tranlation into Japanese

Postby Strigo » 2003-05-11, 14:45

Could you translate me "Happy Birthday Javiera" in Japanese.
And, please, could you write it with big font size?.

And, if anybody has the Happy Birthday song (transcripted into latin characters) That would help me lots.

Bye!
Carlos.
Aquí es donde traduzco diariamente música israelí del hebreo al español

[flag]cl[/flag] native; [flag]en[/flag] fluent; [flag]il[/flag] lower advanced ; [flag]pt-BR[/flag] read fluently, understand well, speak not so badly (specially after some Itaipava); recently focusing on [flag]sv[/flag][flag]ar[/flag] and I promised myself to finish my [flag]ru[/flag] New Penguin Russian Course: A Complete Course for Beginners in less than a month (12/oct/2013). Wants to wake up one day speaking [flag]ka[/flag][flag]lt[/flag] and any Turkic language.

User avatar
Lyle
Posts:620
Joined:2002-07-23, 8:11
Real Name:Lionel Yong
Gender:male
Location:Truly Asia
Country:MYMalaysia (Malaysia)

Postby Lyle » 2003-05-12, 11:08

If I get your friend's name right :

ジャベーラ、お誕生日 おめでとう ございます!
天上的星星为何像人群一般地拥挤?
地上的人儿为何像星星一样地疏远?

Christiaan
Posts:16
Joined:2003-06-07, 21:07
Gender:female
Location:Haarlem
Country:NLThe Netherlands (Nederland)
Contact:

Postby Christiaan » 2003-06-09, 16:08

In romaji (Japanese in Latin characters) is it:

jabera, otanjoubi omedetou gozaimasu.

With the English consonants and the Italian vowels and the special Japanese r, it is between the R and the L.
私輪タイメンバルだです。

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2003-06-09, 18:09

Should I risk a more Spanish-like rendering of 'Javiera'?

ハビエーラ
HABIEERA
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests