Something I noticed where I work now is that the old T-V politeness scheme was substituted by Inclusive 1.PL..
For example:
Έτοιμο το φαγητό μας - > Our meal is ready -> Your.sg meal is ready.
Τι θα πιούμε σήμερα; -> What are we drinking today? -> What would you.sg like to drink today?
I know it's not that weird, Italian and German use the 3.PL for polite address as far as I know. Any other languages that do it by using the 1PL though?
It kind of surprises me every time I hear it, because I am more familiar with an older use of Inclusive We in Greek, which is/was a very sarcastic way to describe someone's actions, and I think that usage is also found in English ("Σαννα τζιαι επολλοβολευτήκαμεν;" -> "Aren't we getting too comfortable?" -> "You.sg got too complacent"). I'm also generally also against expressing politeness on a linguistic level because I find it too cheap, so I have to say I'm biased.