I almost lost 2 conversation partners because in my Learning process.
1/ the BrazilianI had found a nice 60 year old Brazilian man who worked in publishing (in São Paulo I think) and writing to him was very interesting (for my Portuguese of course but also because he knew the world of publishing and had gently explained to me why my novels would never be published) but unfortunately I did the copy/paste mistake.
I had prepared my next letter for him in Textpad but had also written a message for my Russian female working Partner (and as our jobs consist in woman health, we sometimes go a little technical there... but say no more
)
Anyway, instead of just sending him his message, I stupidly selected both messages, copied and pasted everything to him.
As I suppose Brazilians and Russians do not remotely hate each other, I guess he was shocked by the message I had prepared for my working Partner...
He never talked to me again from that day. I burnt with shame for 2 months, said sorry many times but nothing doing.
Then I thought, okay that was an unfortunate mistake but maybe he could have gotten over it after all.
2/ the HungarianAlmost lost my conversation Partner because of definite/indefinite conjugation.
Hungarian tends to omit lots of things, the "to be" in 3rd person, the subject, and sometimes the pronoun if it is the direct objet. I had forgotten about this. So while I just wanted to say "if you wish, we can chat", I forgot that if I put indefinite with "wish", it means "have desire for someone". So my sentence ended up like meaning "if you have sexual desire for me, we can chat".
I was mortified with shame again
I said sorry of course but since then chatting has been tense and he keeps skipping lessons.
Maybe it's time I no longer talk to anyone else and go further into autism