Multilingual True Friends

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderators: Global Moderators, Forum Administrators

PEMbl
Posts: 126
Joined: 2014-03-03, 6:01
Real Name: Rémi
Gender: male
Location: Montreal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Multilingual True Friends

Postby PEMbl » 2015-04-26, 16:02

linguoboy wrote:
Levike wrote:
vijayjohn wrote:
PEMbl wrote: (ru)Пароль - Parol' (password)
 (us)Password

I don't see anything particularly similar about these two words; it's just that they both happen to begin with the same two letters (provided they're written in the same script, of course).

That's more than enough.

Eh, that's enough for a mnemonic maybe, but not for being a "true friend". The real English cognate of пароль is parole, which doesn't have the same meaning at all.


Which is why I said they were friends, not true friends :) I love playing with words. My point was simply that far far away they probably come from a similar root. Or at least, that it's because of the similarity it's easier to remember.
Fluent :  (fr-QC) (us)
Intermediate&Actively learning :  (ru)
Slowly begginning in :  (es) (uk)
Interested in : (sv) (de)

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 5888
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby Dormouse559 » 2015-04-26, 17:05

It's definitely not the similar-root hypothesis (password < pass + word, pass < Lt. passus; пароль < Fr. parole < Lt. parabola). I'm surprised that, as a native French speaker, you didn't latch onto the fact that "пароль" is an obvious borrowing of French "parole". They don't mean the same thing, but they both refer to "words" of one kind or another, and they share more than the first two letters.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Levike
Posts: 6063
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Multilingual True Friends

Postby Levike » 2015-04-30, 18:27

 (en) How?
 (hu) Hogy?

 (en) on ( on the window )
 (hu) -on ( ablakon )
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15086
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby vijayjohn » 2015-04-30, 19:13

Malayalam (ml) നീ [n̪iː] 'you (familiar, only used with people lower than or equivalent to you in social status)'
Mandarin (zh) 'you'

A lot of other Dravidian and Sinitic languages have similar forms for at least one of their 2SG pronouns, too.

User avatar
TeneReef
Posts: 3047
Joined: 2010-04-17, 23:22
Gender: male
Location: Kampor
Country: HR Croatia (Hrvatska)

Re: Multilingual True Friends

Postby TeneReef » 2015-05-01, 11:00

vijayjohn wrote:Malayalam (ml) നീ [n̪iː] 'you (familiar, only used with people lower than or equivalent to you in social status)'
Mandarin (zh) 'you'

A lot of other Dravidian and Sinitic languages have similar forms for at least one of their 2SG pronouns, too.

 (sv) ni (you all, you guys)
विकृतिः एवम्‌ प्रकृति

ummah
Posts: 6
Joined: 2015-04-29, 12:25
Gender: male

Re: Multilingual True Friends

Postby ummah » 2015-05-20, 9:38

 (smi-smp) dát 'that (nominative singular)'

 (nl) dat 'that'
Last edited by ummah on 2015-05-20, 18:12, edited 2 times in total.

User avatar
linguoboy
Posts: 19491
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby linguoboy » 2015-05-20, 17:14

ummah wrote:(and if anyone could tell me how to do the flags that'd be awesome :? )

Use the "flag =" button on the formatting menu at the top of each post. This produces the tag [flag=][/flag]. Put the language code of your choice from this list between the two tags. For instance, this:

[flag=]fr[/flag]

Will display as this:

 (fr)

Whereas this:

[flag=]fr-frc[/flag]

Displays as this:

 (fr-frc)
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

ummah
Posts: 6
Joined: 2015-04-29, 12:25
Gender: male

Re: Multilingual True Friends

Postby ummah » 2015-05-20, 18:11

Thanks Linguoboy!

User avatar
Michael
Posts: 6861
Joined: 2009-07-21, 3:07
Real Name: Mike
Gender: male
Location: Oak Park (subúrbio de Chicago), Illinois
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby Michael » 2015-07-19, 6:53

 (en) joke
 (fa) جوک jok

I always thought the Persian word was a loan, but I recently found out that it's a cognate of Middle Persian origin.
N: American English (en-us) Pizzonese (nap) | B1: Italian (it) Mexican Spanish (es-mx) Brazilian Portuguese (pt-br) Greek (el) | A2:  (sq) Persian (fa) Azerbaijani (az) | A1: Turkish (tr)
Personal language journals: TAC ‘17 (general log) | Türkî/Türkçe
I appreciate all corrections. In fact, I encourage them!

User avatar
Serafín
Posts: 7287
Joined: 2008-08-14, 2:55
Real Name: Renato
Gender: male
Location: British Columbia / Colombie Britannique
Country: CA Canada (Canada)

Re: Multilingual True Friends

Postby Serafín » 2015-07-22, 4:53

 (ar-arb) Standard Arabic radda yaruddu raddun - to give [sth] back; to reply [to sb]
 (la) Latin reddere reddō reddidī redditum - to give [sth] back; to translate [sth]

...Although apparently the Arabic is vaguer than this, meaning 'to give/send/take [sth] back', so basically, 'to return [sth]'.

User avatar
dEhiN
Posts: 3671
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Multilingual True Friends

Postby dEhiN » 2015-07-24, 17:33

Levike wrote: (en) How?
 (hu) Hogy?

 (en) on ( on the window )
 (hu) -on ( ablakon )

Are these actually related? Or just coincidence?

vijayjohn wrote:Malayalam (ml) നീ [n̪iː] 'you (familiar, only used with people lower than or equivalent to you in social status)'
Mandarin (zh) 'you'

A lot of other Dravidian and Sinitic languages have similar forms for at least one of their 2SG pronouns, too.

Is this possibly the result of borrowing?
Follow my TAC 2017 here.

(N)  (en-ca) | (B1)  (fr) (pt-br) | (A2)  (es-co) | (A1)  (ja) (ko) (sv) (ta-lk)
(A0)  (de) (fy) (haw) (hi) (hu) (id) (it) (nah) (oc) (oj) (pl) (ro) (ru) (sq) (tl) (tr) (zh)

User avatar
linguoboy
Posts: 19491
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby linguoboy » 2015-07-24, 17:39

dEhiN wrote:
vijayjohn wrote:A lot of other Dravidian and Sinitic languages have similar forms for at least one of their 2SG pronouns, too.

Is this possibly the result of borrowing?

When and where would the necessary linguistic contact have taken place?

At least thirty years ago, linguists noted a widespread tendency for first-person pronouns to contain a labial element and for second-person pronouns to be dental. In fact, this was one of the features undergirding the Nostratic hypothesis until it was shown to be present in families which have never been connected to it (like Sino-Tibetan and Siouan).
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
dEhiN
Posts: 3671
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Multilingual True Friends

Postby dEhiN » 2015-07-24, 17:46

Didn't know that; thanks linguoboy!
Follow my TAC 2017 here.

(N)  (en-ca) | (B1)  (fr) (pt-br) | (A2)  (es-co) | (A1)  (ja) (ko) (sv) (ta-lk)
(A0)  (de) (fy) (haw) (hi) (hu) (id) (it) (nah) (oc) (oj) (pl) (ro) (ru) (sq) (tl) (tr) (zh)

User avatar
linguoboy
Posts: 19491
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby linguoboy » 2015-07-24, 17:54

dEhiN wrote:Didn't know that; thanks linguoboy!

WALS feature 136A, if you're curious.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Levike
Posts: 6063
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Multilingual True Friends

Postby Levike » 2015-07-24, 18:33

dEhiN wrote:
Levike wrote: (en) How?
 (hu) Hogy?

 (en) on ( on the window )
 (hu) -on ( ablakon )

Are these actually related? Or just coincidence?

Of course they're not. :hmm:

 (es) quién?
 (hu) ki?
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15086
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Multilingual True Friends

Postby vijayjohn » 2015-07-24, 19:04

A lot of apparent similarities between languages are just coincidental.
Levike wrote:
dEhiN wrote:
Levike wrote: (en) How?
 (hu) Hogy?

 (en) on ( on the window )
 (hu) -on ( ablakon )

Are these actually related? Or just coincidence?

Of course they're not. :hmm:

 (es) quién?
 (hu) ki?

Turkish (tr) kim?

User avatar
cHr0mChIk
Posts: 322
Joined: 2015-07-01, 11:46
Real Name: Filip Chromčík
Gender: male
Location: Vojvodina, Serbia
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Multilingual True Friends

Postby cHr0mChIk » 2015-08-08, 3:27

 (sh) Serbo-Croatian*: baba - old woman / grandma
 (ja) Japanese: ババ /baba/ - old woman / grandma


 (bs) Bosnian: babo - dad
 (hi) Hindi: बाबा /baba/ - father


* I'm aware that the "Serbo-Croatian" language doesn't exist anymore, but it's much much easier than saying "In Serbian, Croatian, Bosnian and Montenegrin" and putting 4 flags. :D
وَقَالُوا لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

User avatar
Levike
Posts: 6063
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Kolozsvár
Country: RO Romania (România)

Re: Multilingual True Friends

Postby Levike » 2015-08-08, 10:54

 (en) too (everything's too good)
 (hu) túl (minden túl jó)
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
languagepotato
Posts: 435
Joined: 2013-01-22, 7:17
Gender: male
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Multilingual True Friends

Postby languagepotato » 2015-08-08, 14:08

 (de) Dieb - thief
 (ar-MA) ديب wolf, thief
native:  (ar-MA)  (nl)
very comfortable:  (en-US)
somewhat comfortable:  (de)  (es)  (af)
forgetting:  (fr)  (ar-arb)
touristy level:  (ro)  (sv) (ber) (pl)
someday hopefully:  (ja)  (sq)  (cs)  (tr) and many others

ling
Posts: 828
Joined: 2012-05-03, 9:09
Gender: male
Country: TW Taiwan (臺灣)

Re: Multilingual True Friends

Postby ling » 2015-08-08, 16:22

 (el) ναί (ne) - yes
 (ko) 네 (ne) - yes
Native:  (en) Advanced:  (zh) Actively studying:  (th) (id) Passively dabbling:  (lkt)


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest