Linguaphile wrote:[flag=]in[/flag] tasku = my bag
Where in the world did you get this?
Moderator:Forum Administrators
Linguaphile wrote:[flag=]in[/flag] tasku = my bag
vijayjohn wrote:Linguaphile wrote:[flag=]in[/flag] tasku = my bag
Where in the world did you get this?
OldBoring wrote:Calamari is Italian for squid, but I've heard English speakers use it specifically for fried squid rings.
Linguaphile wrote:OldBoring wrote:Calamari is Italian for squid, but I've heard English speakers use it specifically for fried squid rings.
Technically the meaning in English is just squid served as food.
dEhiN wrote:Linguaphile wrote:OldBoring wrote:Calamari is Italian for squid, but I've heard English speakers use it specifically for fried squid rings.
Technically the meaning in English is just squid served as food.
Yeah although in my experience calamari by itself connotes fried breaded squid rings. So if a menu said something like "boiled calamari", then I'd know the rings are boiled. Also, I wonder if in English calamari specifically refers to the head of the squid and doesn't include the tentacles? Because I've never seen "calamari tentacles" on a menu though I have seen "squid tentacles".
Linguaphile wrote:vijayjohn wrote:Linguaphile wrote:[flag=]in[/flag] tasku = my bag
Where in the world did you get this?
Oops, I typed the wrong code for the flag. It's Indonesian (also Malay, I think), so that Indian flag shouldn't be there. I've fixed the flag code from "in" to "id". Thanks for pointing it out!
[flag=]en[/flag] calamari = squid
[flag=]et[/flag] kalamari = caviar
[flag=]id[/flag] tasku = my bag
[flag=]et[/flag] tasku = pocket
[flag=]kk[/flag] есік [esik] = door
[flag=]et[/flag] esik = entryway
Serafín wrote:This might've been posted already...
English he
Piraha hi 'he, she, it, they'
vijayjohn wrote:Serafín wrote:This might've been posted already...
English he
Piraha hi 'he, she, it, they'
Nope. In fact, congratulations, you are the first UniLanger to post a single word of Piraha outside the CSAIL forum!
dEhiN wrote:vijayjohn wrote:Serafín wrote:This might've been posted already...
English he
Piraha hi 'he, she, it, they'
Nope. In fact, congratulations, you are the first UniLanger to post a single word of Piraha outside the CSAIL forum!
I must've missed when Serafin posted that, but how did this come about? Did Piraha borrow from English?
Serafín wrote:English he
Piraha hi 'he, she, it, they'
IpseDixit wrote:[flag=]id[/flag] dunia - world
[flag=]tr[/flag] dünya - world
Oh well, it seems this word has spread across so many languages.
vijayjohn wrote:Yes. Things like that kind of tend to happen with the worldwide spread of Islam.
Some Muslim Malayalees probably use that word in their everyday vocabulary, too.
Serafín wrote:Oooh, I'd now like to expand on this:Serafín wrote:English he
Piraha hi 'he, she, it, they'
Shanghainese Wu 伊 [ɦi˩˧] 'he, she'
Return to “General Language Forum”
Users browsing this forum: No registered users and 16 guests