Egein wrote:Kaksikielisiä ugrilaisia vitsejä star-warsista Tähtien sodasta - tämä on nostanut Unilangin nörttimäisyyden tasoa tuntuvasti. Kiva idea silti, kunpa osaisin unkariakin. Mutta en voi kuin jäädä viileäksi sisämaavaltioita kohtaan.
Egein wrote:Kaksikielisiä ugrilaisia vitsejä star-warsista Tähtien sodasta - tämä on nostanut Unilangin nörttimäisyyden tasoa tuntuvasti. Kiva idea silti, kunpa osaisin unkariakin. Mutta en voi kuin jäädä viileäksi sisämaavaltioita kohtaan.
KennyHun wrote:Szótár szerint: sana (word) tárgyesetben (in accusative).
Varislintu wrote:Mitä tarkoittaa 'szót'?
Levo wrote:Varislintu wrote:Mitä tarkoittaa 'szót'?
sanaa
tai
sanan
Varislintu wrote:Köszönöm megint! (Megint köszönöm? Tai jotain ihan muuta ?)
CoBB wrote:Varislintu wrote:Köszönöm megint! (Megint köszönöm? Tai jotain ihan muuta ?)
”Megint” ei toimi tässä. Minä sanoisin ”még egyszer” (jos kiität samasta asiasta) tai ”ezt is” (muusta asiasta). Ja on parempi sanoa ”köszönöm” lauseen lopussa.
Varislintu wrote:Selvä, kiitos . Mitä tarkoittaa "Megint csak köszönöm"?
Varislintu wrote:Kun eilen googletin tarkistaakseni käytetäänkö sanoja megint ja köszönöm koskaan yhdessä sain paljon tuloksia, joissa csak oli liitetty kolmikkoon. Mutta en ymmärrä, mitä lause voisi tarkoittaa.
Varislintu wrote:Nyt tästä ketjusta on tullut unkarinopiskelun ketju .
Varislintu wrote:Levo wrote:Varislintu wrote:Mitä tarkoittaa 'szót'?
sanaa
tai
sanan
Köszönöm megint! (Megint köszönöm? Tai jotain ihan muuta ?)
Jos sanot 'vai' ---> sinä kysyt minulta.
CoBB wrote:Varislintu wrote:Selvä, kiitos . Mitä tarkoittaa "Megint csak köszönöm"?
Se on sama kuin ”még egyszer köszönöm”.
CoBB wrote:No, tässä tilanteessa ”csak”-sana käyttäytyy vähän samoin kuin ”-kin” suomeksi. Se ei todellakaan tarkoita mitään, mutta lause tarvitsee sitä.
CoBB wrote:Ainakin se on mielenkiintoisempaa tällä tavalla.
Varislintu wrote:Aijaa . Ollu giitu!
Varislintu wrote:Muuten, tarkoitiko tässä todellakin 'todellakaan', vai halusitko sanoa 'oikeastaan' ?
Varislintu wrote:Tosin Tähtien sota -sivupolku oli aika kiva sekin .
Varislintu wrote:Miten unkarilaiset sanovat 'jedi'? Onko se je-di niin kuin suomeksi vai dje-dai niin kuin englanniksi ?
CoBB wrote:Nagyon szívesen!
CoBB wrote:Sehän tuntuu paremmalta.
CoBB wrote:Koska sä oot tosinörtti.
CoBB wrote:Kolmas vaihtoehto. Dzsedi!
AndreiB wrote:This is what I was going to ask you:how can you keep this cafe,since Hungarian and Finnish are so distant(the only link must be some structural/grammar features) and the languages are far from being mutually inteligible?
AndreiB wrote:This is what I was going to ask you:how can you keep this cafe,since Hungarian and Finnish are so distant(the only link must be some structural/grammar features) and the languages are far from being mutually inteligible?
Levo wrote:It must be way easier in the Romance café
Users browsing this forum: No registered users and 13 guests